DEBE DETERMINARSE - перевод на Русском

должна определяться
debe determinarse
se debe determinar
debe definirse
debe depender
debe basarse
debía definirse
необходимо определить
es necesario determinar
debe determinar
es necesario definir
es preciso determinar
debe determinarse
es preciso definir
deben definirse
es necesario establecer
es necesario identificar
debe definir
следует определять
debe determinarse
deberían determinar
debería definirse
debe definir
deberían fijarse
deberían identificar
debería establecer
должен быть определен
debe definirse
debe determinarse
deberá establecerse
se deberá determinar
должно определяться
debe determinarse
debe determinar
debería depender
debe guiarse
debía basarse
debería definirse
debe medirse
se debería definir
должен решаться
debe resolverse
debe abordarse
debe ser resuelta
debe decidir
debe decidirse
debe ser abordada
debe determinarse
debe tratarse
debía solucionarse
debía dirimirse
должны быть установлены
deben establecerse
se deben establecer
debería fijarse
se deben fijar
es preciso establecer
debe determinarse
debe estar prescrita
требуется определить
debe determinar
debe determinarse
necesita definir
нужно определять
должны устанавливаться
deben establecerse
debe establecer
deberían fijarse
debían fijar
deben ser determinadas
deben enunciarse

Примеры использования Debe determinarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En segundo lugar, si los murciélagos tienen un rol más directo en la transmisión en humanos, debe determinarse cómo los humanos entran en contacto con los murciélagos.
Во-вторых, если летучие мыши играют более непосредственную роль в передаче человеку, то необходимо определить, как люди вступили в контакт с летучими мышами.
y señala que debe determinarse el valor correcto de los bienes liquidados.
пункт 7), и отмечает, что необходимо определить точную стоимость ликвидируемого имущества.
La idoneidad de todos esos factores debe determinarse junto con las personas interesadas, teniendo en cuenta las perspectivas de desarrollo gradual.
Надлежащий характер жилья должен определяться совместно с заинтересованными лицами с расчетом на постепенное развитие.
Teniendo en cuenta estas realidades, debe determinarse qué nivel de verificación es suficiente para los objetivos que se plantean.
Исходя из этого, нужно определить, какой уровень проверки является достаточным для поставленной цели.
y su contenido debe determinarse caso por caso.
и ее содержание требуется определять в каждом отдельном случае.
la dote debe determinarse por separado para cada muchacha.
свадебные дары должны быть определены для каждой девочки отдельно.
Esta sigue siendo una cuestión que debe determinarse en las negociaciones que celebren las partes en el proceso de paz del Oriente Medio sobre el estatuto definitivo.
Вопрос об этом должен решаться на переговорах об окончательном статусе между сторонами, участвующими в ближневосточном мирном процессе.
La existencia de consenso o la falta de consenso debe determinarse aquí y ahora,
Наличие или отсутствие консенсуса надо установить здесь и сейчас,
Por cierto, aún debe determinarse la viabilidad de la isla para proporcionar el sustento
Действительно, еще предстоит определить, сможет ли остров служить местом жизни
Cada caso debe determinarse según el texto del instrumento
В каждом случае необходимо определяться в свете формулировок документа
Debe determinarse, en cada caso, la necesidad de una autorización legislativa para contratar empresas consultoras;
Следует удостоверяться в необходимости получения в каждом случае директивного мандата для найма консультационной фирмы по вопросам управления;
Además, es la fecha en que debe determinarse la admisibilidad de la reclamación.
Кроме того, это дата, на которую должно быть принято решение по поводу приемлемости требования.
ataque ritual concreto contra una persona con albinismo sea imputable a un agente estatal debe determinarse en cada caso individual.
отдельного ритуального убийства или нападения на лиц, страдающих альбинизмом, государственным служащим следует устанавливать с учетом конкретных обстоятельств.
la labor de diseño continúa y todavía debe determinarse un curso de acción con respecto al complejo.
доклада проектировочные работы пока продолжаются и еще предстоит определиться со строительством комплекса.
La determinación de si existe un conflicto armado no internacional no depende del juicio subjetivo de las partes en conflicto. Debe determinarse sobre la base de criterios objetivos.
Определение наличия вооруженного конфликта немеждународного характера не зависит от субъективного суждения сторон, находящихся в конфликте; оно должно определяться на основе объективных критериев;
El monto del presupuesto debe determinarse en función de los mandatos,
Сумма бюджетных ассигнований должна определяться исходя из мандатов,
En general, el pago de intereses sobre las indemnizaciones pendientes de pago debe determinarse después de que se haya fijado el monto de la indemnización
В целом уплата процентов по просроченному возмещению должна определяться лишь после того, как будет установлена сумма возмещения
Debe determinarse la posición relativa de los nuevos órganos judiciales
Необходимо определить место новых судебных органов в общей системе
Ya ha dado a entender que la indemnización debe determinarse de manera restrictiva,
Она уже сообщила, что компенсация должна определяться ограничительно в свете того, что после первых нескольких
En ese contexto, debe determinarse si es conveniente enviar una misión visitadora,
При этом следует определять, что является более уместным: направление выездной миссии;
Результатов: 137, Время: 0.103

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский