Por lo tanto, la Conferencia de Examen debe establecer un mecanismo sólido para verificar la aplicación del artículo I por los Estados poseedores de armas nucleares.
Поэтому Конференция по рассмотрению действия Договора должна создать надежный механизм проверки осуществления статьи I государствами, обладающими ядерным оружием.
Así pues, la comunidad internacional debe establecer mecanismos para fortalecer la capacidad económica local
В этой связи международному сообществу следует разработать средства укрепления местного экономического потенциала
El Centro debe establecer y mantener un sistema eficaz de gestión de la información y las bases de datos, con el fin
В целях обеспечения успешной работы ОАЦМ необходимо создать и обслуживать эффективную систему обработки информации
La Conferencia de Investigadores Internacionales debe establecer un subgrupo del sistema de las Naciones Unidas análogo al de los representantes de los Servicios de Auditoría Interna de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
Конференции международных следователей следует учредить подгруппу системы Организации Объединенных Наций по аналогии с ПСВР ООН.
También debe establecer un plan de acción de cumplimiento
la Comisión Europea debe establecer nuevas defensas comerciales.
Европейская Комиссия должна создать новую торговую защиту.
El PNUD debe establecer normas sobre la capacidad de los gobiernos para administrar y realizar los proyectos de ejecución nacional.
ПРООН необходимо установить стандарты, касающиеся потенциала правительств в плане управления проектами и их осуществления в рамках национального исполнения.
El sector privado, a través de instituciones financieras, debe establecer nuevos instrumentos de financiación
Частному сектору с помощью финансовых учреждений следует разработать новые механизмы финансирования,
Considera también que el Gobierno del Iraq debe establecer un órgano de supervisión independiente,
МККС считает, что правительству Ирака необходимо создать независимый, компетентный
El Estado Parte debe establecer procedimientos que permitan supervisar la aplicación del Pacto con el propósito,
Государству- участнику следует учредить процедуры, обеспечивающие надзор за осуществлением положений Пакта,
La comunidad internacional debe establecer los criterios de aplicación de la jurisdicción universal,
Международное сообщество должно установить критерии для применения универсальной юрисдикции
El PNUD debe establecer normas sobre la capacidad de los gobiernos para administrar y realizar los proyectos de ejecución nacional;
ПРООН необходимо установить стандарты, касающиеся возможностей правительств в плане руководства и национального исполнения проектов;
Por lo tanto, la Conferencia de Examen debe establecer un mecanismo sólido para verificar la aplicación del artículo I por los Estados poseedores de armas nucleares.
Поэтому на обзорной конференция необходимо создать надежный механизм проверки осуществления статьи I государствами, обладающими ядерным оружием.
El Estado parte debe establecer una institución nacional de derechos humanos con un amplio mandato en materia de derechos humanos, de plena conformidad con los Principios de París.
Государству- участнику следует учредить национальное правозащитное учреждение с широким мандатом по правам человека в полном соответствии с Парижскими принципами.
El tratado debe establecer procedimientos de presentación de informes simplificados
государству участнику следует создатьгосударству участнику следует учредитьгосударству участнику следует разработатьгосударству участнику необходимо создатьгосударству участнику надлежит создать
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文