debe presentardebe proporcionartiene que presentardebe facilitardebe informardeberá suministrardeberá ofrecerdebería aportartiene que proporcionar
должно предложить
Примеры использования
Debe ofrecer
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El servicio público de radiodifusión y teledifusión en general debe ofrecer una programación completa,
Служба публичного вещания в целом должна обеспечивать комплексную программу,
El Banco Mundial debe ofrecer asistencia técnica y financiera para apoyar la reorganización del poder judicial.
Всемирный Банк должен предоставить техническую и финансовую помощь для поддержки реорганизованной судебной власти.
La administración de la cárcel debe ofrecer todas las posibilidades a las mujeres de mantener contacto con su hijo menor
Администрация тюрьмы должна предоставлять женщинам все возможности для поддержания контактов со своим несовершеннолетним ребенком,
La OTAN dirigida por los Estados Unidos debe ofrecer aclaraciones y explicaciones convincentes
НАТО во главе с Соединенными Штатами Америки должны дать убедительные уточнения
El proceso electoral debe ofrecer una oportunidad para que todos los iraquíes participen en el proceso constitucional que vendrá a continuación.
Выборы должны дать всем иракцам возможность участвовать в конституционном процессе, который за ними последует.
La distribución equitativa de los recursos de los proyectos de ecoturismo debe ofrecer alternativas duraderas a la caza furtiva
Справедливое распределение поступлений от проектов в области экотуризма должно обеспечивать долгосрочные альтернативы браконьерству
En lugar de obligar a regresar a quienes huyen de la persecución en la República Popular Democrática de Corea, se les debe ofrecer protección internacional.
Вместо принудительного возвращения лиц, спасающихся от гонений со стороны властей Корейской Народно-Демократической Республики, страны должны предоставлять им международную защиту.
fuerza pacífica, y debe ofrecer al Iraq la perspectiva de restablecer su plena soberanía.
политический процесс должен предложить Ираку перспективу восстановления его полного суверенитета.
La Ley Nacional de Educación de 2002 dispone que el Gobierno debe ofrecer 12 años de enseñanza básica pública y gratuita para todos.
В Национальном законе об образовании, который вступил в силу в 2002 году, предусматривается, что правительство должно обеспечивать для всех граждан бесплатное образование в течение 12 лет.
libertades fundamentales que un Estado debe ofrecer a sus ciudadanos.
свобод, которые государство должно предоставлять своим гражданам.
Por ley, el Estado debe ofrecer asistencia letrada a los que no puedan costeársela.
По закону государство обязано предоставлять правовую помощь лицам, которые не могут себе позволить нанять адвоката.
La cooperación internacional es también importante, pero se debe ofrecer también con respeto de la soberanía nacional
Международное сотрудничество также имеет большое значение, однако его следует предлагать с должным уважением к национальному суверенитету
Esa ley debe ofrecer un marco jurídico para las manifestaciones de violencia que no se tienen en cuenta en la actual legislación,
Этот закон должен создать правовую базу для борьбы с проявлениями насилия, не упомянутыми в действующем законодательстве, в том числе психологического
En primer lugar, todo programa exitoso de investigación aplicada debe ofrecer al inventor y su institución la
Вопервых, успешная прикладная исследовательская программа должна предусматривать предоставление прав интеллектуальной собственности изобретателю
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos debe ofrecer orientación adicional a los departamentos sobre la manera de aplicar esas medidas de gestión de los recursos humanos.
Управлению людских ресурсов следует дать департаментам дополнительные указания в отношении того, как осуществлять эти меры по управлению людскими ресурсами.
Después de diez años de Blair, debe ofrecer una o más políticas que indiquen un rompimiento claro.
После десяти лет Блэра он должен предложить один( или больше) политический курс, который обозначит явную перемену.
El sistema debe ofrecer al interno o interna la posibilidad de capacitarse
Она должна давать заключенным возможности профессионального обучения
Debe ofrecer medidas de reducción de la deuda, tratar de invertir
Оно должно предоставлять помощь в целях уменьшения бремени задолженности,
La supervisión interna debe ofrecer a todos los directores de programas la garantía de que el marco de gestión es correcto
Все руководители программ должны получить от внутреннего надзора подтверждение того, что механизм управления является надежным
La ejecución de las penas privativas de libertad debe ofrecer unas condiciones de vida en el centro penitenciario lo más parecidas en la medida de lo posible a las de la vida normal.
Отбывающим тюремное заключение лицам должны быть обеспечены в тюрьме условия, как можно более близкие к условиям нормальной жизни.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文