DEBE SER INTERPRETADO - перевод на Русском

следует толковать
debe interpretarse
debe ser interpretado
debe entenderse
debe leerse
cabía interpretar
habría que interpretar
должен толковаться
debe interpretarse
debe ser interpretado
debía entenderse
должно толковаться
debe interpretarse
debe ser interpretado
debe entenderse
debe interpretarse de manera
debería interpretarse en el sentido
следует рассматривать
debe considerarse
debe examinarse
debe ser considerado
debe leerse
debe verse
debe abordarse
debe interpretarse
debe tratarse
debe entenderse
debería examinar
должны рассматриваться
deben considerarse
deben examinarse
deben tratarse
deben abordarse
deben ser considerados
deben ser examinadas
deben verse
deben ser tratadas
se deben abordar
deben tramitarse
следует истолковывать
debe interpretarse
debe ser interpretado
debían interpretarse en el sentido
debe leerse
debe entenderse

Примеры использования Debe ser interpretado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Según la jurisprudencia constante del Comité, el concepto de"arbitrariedad" no se debe equiparar con el de"contrario a la ley", sino que debe ser interpretado de un modo más amplio a fin de incluir elementos de incorrección,
Согласно обычной правовой практике16 Комитета понятие" носящий произвольный характер" нельзя отождествлять с" противозаконным", но следует толковать более широко, включая в него элементы неуместности, несправедливости, непредсказуемости
un texto debe ser interpretado de buena fe conforme al sentido corriente que haya de atribuirse a los términos del tratado en el contexto de estos
текст должен толковаться добросовестно в соответствии с обычным значением, которое следует придать терминам договора в их контексте, а также в свете объекта
La Argentina ha destacado a este respecto que el derecho a la verdad debe ser interpretado en el marco del deber general del Estado de investigar las violaciones graves de los derechos humanos,
С этой точки зрения Аргентина подчеркнула, что право на установление истины должно толковаться в рамках общей обязанности государства проводить расследования по фактам грубых нарушений прав человека,
El Artículo 50 de la Carta debe ser interpretado a la luz del Artículo 49; habida cuenta dedeberán prestarse ayuda mutua" que aparecen en el texto de este artículo, es necesario que se preste la atención debida a los problemas económicos a que hacen frente los terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones.">
Статью 50 Устава следует толковать с учетом статьи 49; ввиду слов" объединяться" и" взаимная помощь",
El hecho de que nos sumemos hoy al consenso no debe ser interpretado como un apoyo a la resolución 58/43,
Тот факт, что мы присоединились сегодня к консенсусу, не следует рассматривать как поддержку резолюции 58/ 43, ссылка на которую
la cual establece en su artículo 9 lo siguiente:" Todos los aspectos del derecho al desarrollo enunciados en la presente Declaración son indivisibles e interdependientes y cada uno debe ser interpretado en el contexto del conjunto de ellos".
такое положение дел также противоречит самой Декларации, в статье 9 которой указывается, что" все изложенные в настоящей Декларации аспекты права на развитие носят неделимый и взаимозависимый характер, и каждый из них следует рассматривать в контексте целого".
que establece que"[t]odos los aspectos del derecho al desarrollo enunciados en la presente Declaración son indivisibles e interdependientes y cada uno debe ser interpretado en el contexto del conjunto de ellos".
напомнила статью 9( 1) Декларации, которая гласит, что" все изложенные в настоящей Декларации аспекты права на развитие носят неделимый и взаимозависимый характер, и каждый из них следует рассматривать в контексте целого".
utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, sin discriminación y de conformidad con sus obligaciones legales, y que esto no debe ser interpretado de maneras que menoscaben
в соответствии с их договорно- правовыми обязательствами должно уважаться всеми государствами и не должно истолковываться таким образом, чтобы это препятствовало или ограничивало такое право
XI de la Convención, el Acuerdo de 1995 debe ser interpretado y aplicado en el contexto de la Convención
Соглашение по рыбным запасам 1995 года должно толковаться и применяться в контексте Конвенции
consecuencia directa del comportamiento del Estado, que debe ser interpretado como rechazo del reconocimiento de la personalidad jurídica de esas víctimas.
возможных средств правовой защиты, непосредственно в результате действий государства, каковые действия должны рассматриваться как отказ от признания правосубъектности потерпевших.
garantizados por el Pacto, y de tener acceso a un posible recurso como consecuencia directa del comportamiento del Estado, que debe ser interpretado como una denegación del reconocimiento de la personalidad jurídica de esas víctimas.
также лишены возможности получить доступ к каким-либо возможным средствам правовой защиты непосредственно в результате поведения государства, которое следует истолковывать как отказ в признании правосубъектности жертв таких деяний.
Para reglamentar tal derecho, el artículo 38 debe ser interpretado en armonía con el artículo 3,
Для целей регламентирования такого права статья 38 должна толковаться в контексте статьи 3,
Existe jurisprudencia en la interpretación del concepto de" más de un año," notando que el término debe ser interpretado de tal forma que sea suficiente
По которым суды вынесли решения о том, что концепция" свыше одного года" должна быть истолкована таким образом, что приговор на срок свыше одного года лишения свободы подпадает под те наказания,
(3) La presente ley deberá ser interpretada y aplicada de manera que.
Настоящий закон следует толковать и выполнять таким образом, чтобы он.
Más bien deben ser interpretadas como aportes constructivos.
Их скорее следует рассматривать как конструктивные предложения.
Por principio, toda norma que coarte la libertad personal debe ser interpretada restrictivamente.
В принципе любая норма, ограничивающая личную свободу, должна толковаться в узком смысле.
La cultura en cuanto tal debe ser interpretada.
Ультура как такова€ должна интерпретироватьс€.
No deben ser interpretados como pruebas reales del caso.
Они не должны быть истолкованы как фактическое доказательство.
Esta disposición debe ser interpretada sin perjuicio de las sanciones administrativas,
Данное положение следует толковать без ущерба для административных,
consideramos que la referencia a los resultados de la Cumbre debe ser interpretada de forma tal que sea compatible con las disposiciones de carácter fundamental de la Convención.
упоминание результатов Встречи на высшем уровне следует толковать таким образом, чтобы они были совместимы с основополагающими положениями Конвенции.
Результатов: 43, Время: 0.0854

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский