DEBE SUSTENTARSE - перевод на Русском

должна основываться
debe basarse
debe fundarse
deberá estar basada
debe guiarse
debe sustentarse
debe descansar
debe regirse
debe aprovechar
должны подкрепляться
deben ir acompañadas
deben complementarse
deben apoyarse
deben estar respaldadas
deben ser respaldadas
deben contar con el apoyo
deben ser apoyados
deben reforzarse
deben sustentarse
deben respaldarse
должно основываться
debe basarse
se debe fundar
debe fundamentarse
debe estar basada
debe sustentarse
debería regirse
debe partir
должен основываться
debe basarse
debe sustentarse
debe inspirarse
debe partir
debe basar
debe guiarse
debería depender
debe fundamentarse
должно быть основано на
debe basarse en
debe estar basada en
debe fundarse en
debe sustentarse
должно опираться
debe basarse
debe apoyarse
debe aprovechar
debe contar
debe estar respaldada
debe sustentarse
debe basar
должна быть основана
debe basarse
debía basarse
debe sustentarse

Примеры использования Debe sustentarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Para Nueva Zelandia, la concepción internacional sobre el desarrollo debe sustentarse en una serie de principios internacionales, en los que se basará
С точки зрения Новой Зеландии международный подход к развитию должен основываться на целом ряде принципов,
ha sentado los cimientos en que puede y debe sustentarse el proceso conducente a una cesación del fuego permanente.
заложила фундамент, на котором может и должен основываться процесс, направленный на достижение постоянного прекращения огня.
El enfoque adaptado a las circunstancias de cada Estado, empero, debe sustentarse en la disponibilidad de los recursos necesarios en los niveles internacional
Вместе с тем специализированный подход должен подкрепляться наличием необходимых ресурсов на международном
Un marco de empleo integral para reducir la desigualdad debe sustentarse en políticas macroeconómicas que ofrezcan incentivos a la inversión productiva en los sectores con abundante creación de empleo y a la ampliación
Комплексная система обеспечения занятости, нацеленная на сокращение неравенства, должна подкрепляться макроэкономической политикой, стимулирующей производительные капиталовложения в секторы, обеспечивающие высокий уровень занятости,
La labor de la División de Adquisiciones debe sustentarse en el principio de igualdad de oportunidades para todas las empresas inscritas en el registro de proveedores
Отдел закупок должен поддерживать принцип равных возможностей для всех включенных в реестр поставщиков,
considera que el orden internacional debe sustentarse en la paz, la cooperación,
международный порядок должен базироваться на мире, сотрудничестве,
Somos muy conscientes de que la comprensión internacional debe sustentarse en una seguridad práctica
Мы прекрасно понимаем, что международное понимание должно быть основано на практической безопасности
Esto debe sustentarse en directrices actualizadas y nuevas
Это должно подкрепляться обновленными и дополнительными руководящими указаниями,
Esto debe sustentarse en directrices actualizadas y nuevas
Эти меры должны быть подкреплены обновленными и дополненными руководящими принципами,
la labor de apoyo en el ámbito de la reforma del sector de la seguridad debe sustentarse en el compromiso y el sentido de identificación de los Estados y sociedades participantes con la reforma;
устойчивой, поддержка в области реформы сектора безопасности должна корениться в национальной ответственности и приверженности задействованных государств и обществ;
lucha contra la desertificación debe sustentarse en un mecanismo financiero previsible que
борьбы с опустыниванием должна опираться на механизм устойчивого финансирования,
los principios a nivel de todo el sistema en que debe sustentarse el sistema de coordinadores residentes.
цели и принципы, на которых должна строиться система КР.
Segundo, la labor de reforma del Consejo debe sustentarse en el principio de la igualdad soberana de todos los Miembros de las Naciones Unidas,
Во-вторых, работа по проведению реформы Совета должна основываться на принципах суверенного равенства всех членов Организации Объединенных Наций,
Quienes creemos que la globalización debe sustentarse en principios de competitividad sin exclusiones,
Те из нас, кто считает, что глобализация должна основываться на принципах конкурентоспособности без исключения,
La incorporación de violaciones manifiestas de los derechos de la mujer en la lista de delitos pasibles de reparaciones debe sustentarse en la idea de que las mismas violaciones pueden ocasionar daños diferentes a hombres
Включение грубых нарушений прав женщин в перечень правонарушений, которые влекут за собой возмещение ущерба, должно подкрепляться понятием о том, что одни и те же нарушения могут повлечь за собой различный вред для женщин
El estudio que realiza la Comisión de Derecho Internacional no debe sustentarse únicamente en la premisa de que la competencia del tribunal penal internacional se limitaría exclusivamente a los casos en que los Estados prestaran su consentimiento para que el tribunal conociera de los crímenes internacionales tipificados por tratados y juzgara al respecto.
Исследование, которое следует провести Комиссией международного права, не должно базироваться исключительно на посылке о том, что компетенция международного уголовного трибунала будет ограничиваться случаями, когда государство соглашается на рассмотрение и вынесение им решения по международным преступлениям, оговариваемым в договорах.
de confianza entre las naciones debe sustentarse en la solución pacífica de las controversias
доверия в отношениях между странами должна основываться на мирном урегулировании споров
La planificación familiar debe sustentarse en la libertad de decisión
планирование семьи должно основываться на свободном выборе
otras armas de destrucción en masa, debe sustentarse en los principios de la coexistencia pacífica,
других видов оружия массового уничтожения, должен основываться на принципах мирного сосуществования,
Idealmente todos los gastos fiscales debían sustentarse solamente en la legislación tributaria;
В идеале в основе всех налоговых расходов должны лежать только положения налогового законодательства;
Результатов: 49, Время: 0.1163

Debe sustentarse на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский