deben orientarsedeberían centrarsedeben dirigirsedeben estar dirigidasdeben estar encaminadasdeben apuntardeben encaminarsedeben estar orientadasdeben ir dirigidasdeben tender
должны быть ориентированы
deben centrarsedeben orientarsedeben estar orientadasdeben dirigirsedeberían apuntardeben estar dirigidasdeberán concentrarse
должны быть нацелены
deberían centrarsedeberían tratardeben apuntardeben estar dirigidasdeben orientarsedeben estar orientadasdeben encaminarsedeben dirigirsedeben tener por objetodeben concentrarse
должны быть
deben serdeben estardeben tenertienen que seres precisodebe haberes necesariotiene que habertienen que estardeben quedar
debería centrarsedebe apuntardebe orientarsedebería estar dirigidadebe estar orientadadebe dirigirsedebería procurardebe estar encaminadadebe encaminarsedebe aspirar
deben centrarsedeben concentrarsedebemos centrardebe concentrares preciso concentrardeben estar orientadastendría que estar centralizada
Примеры использования
Deben orientarse
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Debe procurarse el logro de avances científicos y tecnológicos, pero éstos deben orientarse a fines pacíficos para el beneficio sostenido de la humanidad.
Научно-технический прогресс должен продолжаться, но он должен быть ориентирован на мирное использование в интересах устойчивого развития человечества.
Los recursos deben orientarse a desarrollar estas dos fases de la participación de la comunidad internacional,
Необходимо направить ресурсы на осуществление этих двух этапов деятельности международного сообщества,
Todas las sanciones impuestas deben orientarse con precisión a fin de reducir al mínimo sus efectos para la población de Liberia en general.
Любые вводимые санкции должны быть целенаправленными, с тем чтобы обеспечить, чтобы их воздействие на либерийское население в целом было сведено к минимуму.
a nivel mundial o regional, deben orientarse hacia sectores cuyos principales beneficiarios sean las mujeres pobres.
региональном уровнях должны быть сосредоточены на таких ключевых секторах, в которых главными бенефициарами являются малоимущие женщины.
Las políticas y programas deben orientarse a prestar apoyo y a complementar el funcionamiento de la familia,
Стратегии и программы должны быть направлены на поддержку и дополнение функций семьи
No cabe duda de que los servicios de la ONUDI también deben orientarse cada vez más a la industria privada.
Совершенно очевидно, что услуги ЮНИДО также должны быть в большей степени ориентированы на частный промышленный сектор.
Los Estados deben orientarse por ese principio al preparar proyectos de leyes de lucha contra el terrorismo
Государствам следует руководствоваться этим принципом при разработке проектов законов о борьбе с терроризмом и/
Nuestros debates sobre este tema deben orientarse al logro de un consenso en lugar de ser un proceso de deliberaciones sin término.
Наши обсуждения по этому вопросу должны быть направлены на достижение консенсуса, а не на то, чтобы вести не ограниченные по времени дебаты.
Los futuros debates de la Comisión sobre el tema deben orientarse al logro de objetivos concretos.
При дальнейшем обсуждении этой темы Комитету следует ориентироваться на достижение конкретных целей.
en el diseño y la fabricación de armas deben orientarse hacia programas y proyectos de desarrollo sostenible.
производство вооружений, необходимо направить на осуществление программы и проектов в области устойчивого развития.
incluidos los ODM, deben orientarse hacia la ayuda a los países en desarrollo en sus empeños por fortalecer la autosuficiencia de sus economías nacionales
в том числе ЦРДТ, должны быть направлены на оказание развивающимся странам помощи в их усилиях по укреплению самодостаточности их национальной экономики
Los objetivos y las actividades de los proyectos deben orientarse a la promoción de la cooperación entre organizaciones de mujeres
Цели и мероприятия проектов должны быть ориентированы на развитие сотрудничества между женскими организациями
Además, todas las propuestas en ese sentido deben orientarse a reforzar y no a poner en tela de juicio los actuales mecanismos de la Organización que han resultado eficaces en la práctica.
Кроме того, все предложения по этому вопросу должны быть направлены на то, чтобы укреплять, а не ставить под сомнение ныне действующие механизмы Организации, которые доказали свою эффективность.
consuetudinarias perjudiciales también deben orientarse a los varones, a los que hay que alentar para que tengan una actitud abierta respecto de esa información y educación;
укоренившейся в обычаях практики должны быть ориентированы также на мужчин и что необходимо способствовать тому, чтобы они реагировали на такую информацию и просветительскую работу;
Todos los esfuerzos internacionales, incluidos los de las Naciones Unidas, deben orientarse a consolidar la capacidad nacional
Все международные усилия, в том числе усилия Организации Объединенных Наций, должны быть направлены на укрепление национального потенциала
consideramos que deben orientarse hacia la obtención de los siguientes resultados.
что эти планы должны быть нацелены на достижение следующих результатов.
Las acciones de largo plazo deben orientarse a crear o mantener imágenes positivas del envejecimiento en la sociedad en general y, lo que es más importante, entre las propias personas de edad.
Долгосрочные действия должны быть сконцентрированы на создании или сохранении позитивного представления о старении не только в обществе в целом, но и-- что еще более важно-- среди самих пожилых людей.
Las estrategias de desarrollo deben orientarse no sólo hacia el crecimiento económico,
Стратегии развития должны быть ориентированы не только на экономический рост,
la solidaridad, la tolerancia y el respeto del medio ambiente natural son metas hacia las que deben orientarse nuestras energías y esfuerzos combinados.
природной среде-- вот цели, на достижение которых должны быть направлены наши общие усилия и наша энергия.
Las medidas preventivas que se adopten deben orientarse contra los dirigentes, los soldados
Любые превентивные меры, которые могут быть приняты в этой связи, должны быть обращены против руководителей,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文