DEBERÁ ESTABLECERSE - перевод на Русском

должен быть создан
debe establecerse
debe crearse
debería establecer
ha de establecerse
необходимо создать
debe establecerse
es necesario establecer
es necesario crear
debe crearse
se debería establecer
es preciso crear
es preciso establecer
se deben crear
es indispensable crear
es necesario contar
следует создать
debería establecer
debería establecerse
debería crear
debería crearse
es preciso establecer
debería instituir
es necesario establecer
convendría crear
es preciso crear
es necesario crear
должен быть учрежден
debería establecerse
debería crearse
se debería establecer
должна быть создана
debe establecerse
debe crearse
ha de establecerse
debería ser establecida
es preciso establecer
deben establecer
нужно будет создать
следует установить
debería establecer
debería establecerse
debería fijar
debería fijarse
debería haber
debería determinar
debería especificar
es preciso establecer
следует разработать
debería elaborar
debería establecer
deberían elaborarse
debería formular
debería desarrollar
deben establecerse
debería preparar
deberían formularse
debería crear
es necesario elaborar

Примеры использования Deberá establecerse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En la apelación deberá establecerse el fundamento de la impugnación(violación grave de las actuaciones penales o violación del Código Penal,
Жалоба должна содержать основание для оспаривания решения( серьезные нарушения уголовного судопроизводства или нарушение Уголовного кодекса,
Deberá establecerse una política de mejoramiento gradual de las normas,
Необходимо сформировать политику постепенного повышения стандартов,
Deberá establecerse un Consejo de Salvación de 17 miembros que integre a las 15 facciones
Должен быть создан Совет спасения в составе 17 членов, включая представителей всех 15 группировок,
Con miras a esta evaluación, deberá establecerse un mecanismo eficaz de seguimiento y evaluación de todas
Для оказания поддержки этой оценке необходимо создать эффективный механизм контроля
Para ello, deberá establecerse un Comité integrado por representantes de los Estados entre los que se ha planteado una controversia
Для этих целей должен быть создан комитет, состоящий из представителей государств, между которыми возник спор по какому-либо конкретному вопросу,
Junto con los programas nacionales y locales de educación sobre los riesgos deberá establecerse un mecanismo apropiado encargado de la vigilancia
Следует создать надлежащую структуру, несущую ответственность за мониторинг и содержание постоянных
Dentro de las Naciones Unidas, deberá establecerse una estructura mínima encargada de recopilar
В рамках Организации Объединенных Наций следует создать ограниченную по размерам структуру,
la corte deberá establecerse por medio de un tratado multilateral, con un acuerdo que establezca
суд нужно будет создать на основе многостороннего договора с заключением соглашения,
La mayoría de los magistrados del Tribunal están de acuerdo con la Comisión en que la corte penal internacional deberá establecerse mediante un tratado, que deberá elaborarse
Большинство судей Трибунала согласны с Комиссией в том, что международный суд следует создать на основе договора, который должен быть разработан
Bajo la autoridad del CCT deberá establecerse un[grupo de expertos de alto nivel][equipo especial compuesto por la suma total de los grupos ad hoc] en la esfera de la lucha contra la desertificación y la mitigación de los efectos de la sequía;
Под руководством КНТ для работы в области борьбы с опустыниванием и смягчения последствий засухи должна быть создана[ группа экспертов высокого уровня][ рабочая группа в составе всех членов специальных групп];
En su período extraordinario de sesiones, la Asamblea General tal vez desee examinar igualmente el marco institucional que deberá establecerse para el seguimiento del proceso iniciado en Río,
На своей специальной сессии Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает рассмотреть также вопрос об институциональных рамках, которые следует создать для продолжения рио- де- жанейрского процесса,
Deberá establecerse un sistema de evaluación objetiva
Должна быть создана система объективной оценки
Dicha base de datos deberá establecerse aprovechando la experiencia que el Departamento ha adquirido en materia de asistencia para crear bases de datos geológicos
Указанная база данных должна быть создана за счет использования опыта, накопленного данным Департаментом в рамках оказания помощи
El proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002- 2003 deberá establecerse sobre la base del plan de mediano plazo para 2002- 2005 que la Asamblea aprobará en el período de sesiones en curso.
Проект бюджета по программам на двухгодичный период 20022003 годов должен быть составлен на основе среднесрочного плана на 2002- 2005 годы, который Ассамблее надлежит принять на текущей сессии.
El régimen jurídico de esta masa de agua deberá establecerse en virtud del acuerdo de todos sus Estados ribereños,
Правовой режим этой акватории должен устанавливаться соглашением между всеми ее прибрежными государствами,
En la solicitud deberá establecerse prima facie que los motivos de la detención han dejado de ser válidos por la evolución de la situación
Ходатайство о пересмотре решения должно установить prima facie, что мотивы взятия под стражу недействительны в результате развития ситуации
Deberá establecerse un plazo(convenientemente 180 días)
Необходимо определить срок( как правило 180 дней)
A ese respecto, deberá establecerse un mecanismo de arbitraje de la deuda soberana en el marco de las Naciones Unidas para garantizar el trato justo
В этой связи в рамках Организации Объединенных Наций потребуется создать механизм арбитражного разбирательства споров, связанных с суверенным долгом,
En cada país deberá establecerse un comité nacional, adaptado a las condiciones nacionales.
Такой национальный комитет должен быть создан в каждой стране с учетом сложившихся в ней условий
los miembros del Comité convienen en que la futura corte deberá establecerse mediante un tratado multilateral
члены Комитета согласились с мнением о том, что будущий суд должен быть учрежден путем заключения многостороннего договора
Результатов: 63, Время: 0.0963

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский