DEMOSTRARSE - перевод на Русском

доказать
demostrar
probar
argumentar
de la prueba
продемонстрировать
demostrar
manifestar
ilustrar
demostración
gala
exhibir
dar muestras
установить
establecer
determinar
fijar
instalar
imponer
identificar
averiguar
verificar
comprobar
instaurar
подтвердить
confirmar
reafirmar
reiterar
renovar
demostrar
corroborar
verificar
confirmación
ratificar
probar
показать
mostrar
enseñar
ver
indicar
ilustrar
revelar
muestras
mostrarnos
poner
mostrárselo
доказательств
pruebas
evidencia
indicios
probatorios
быть
ser
estar
haber
tener
quedar
vez
ir
resultar
hacerse
доказано
demostrar
probar
argumentar
de la prueba
доказывать
demostrar
probar
argumentar
de la prueba

Примеры использования Demostrarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
a los individuos y entidades de los que pueda demostrarse que tengan vínculos terroristas, pero que no estén incluidos en lista alguna.
связь которых с терроризмом может быть доказана, но которых нет в списке.
En el futuro, debería demostrarse y justificarse más claramente que la aceptación de personal proporcionado gratuitamente se ajusta a los criterios exigidos.
В будущем следует более четко демонстрировать и обосновывать тот факт, что принятие безвозмездно предоставляемых сотрудников отвечает требуемым критериям.
Debe demostrarse la fecha de la salida del mismo modo que el hecho de la salida.
Дата отъезда должна быть доказана таким же образом, как и факт отъезда.
El artículo contiene el elemento intencional, que puede demostrarse probando que se ha prestado la asistencia con conocimiento de causa.
Предложение в тексте сохраняет элемент намерения, которое может быть продемонстрировано посредством доказательства оказания помощи или содействия при осведомленности об обстоятельствах.
En cuarto lugar, deberá demostrarse que los empleados en cuestión no han presentado a la Comisión esa misma reclamación.
В-четвертых, должно быть установлено, что такие работники сами не предъявили такую же претензию в Комиссию.
En cuarto lugar, debe demostrarse que los empleados no presentaron la misma reclamación a la Comisión.
В-четвертых, Группа должна убедиться в том, что соответствующие сотрудники не подали в Комиссию аналогичных претензий.
Siembre debe demostrarse que esas medidas son necesarias
Такие ограничения всегда должны быть явно необходимыми и соразмерными
Opinamos que esa solidaridad debe demostrarse no sólo con palabras sino también con hechos.
Эта солидарность, мы считаем, должна проявляться не только на словах, но и на деле.
También deben demostrarse los costos en que se incurrió en el momento de la interrupción del contrato,
Должны быть подтверждены также расходы, понесенные на момент аннулирования контракта,
Aquella y otras muchas noches, ellas salían para demostrarse a sí mismas,
В ту ночь и многие другие они выходили, чтобы проявить себя не столько перед друг другом,
El Grupo de Trabajo considera que debería demostrarse una mayor voluntad política de aplicar mejor los derechos económicos,
Рабочая группа считает, что необходимо проявить больше политической воли для более полного осуществления экономических,
Debería demostrarse especial comprensión ante las dificultades que experimentan los países menos adelantados
Следует проявлять особое понимание тех трудностей, с которыми сталкиваются наименее развитые
Este solo puede establecerse y demostrarse mediante las actas del registro civil,
Оно может устанавливаться и подтверждаться только актами гражданского состояния
aun cuando puedan demostrarse sus actividades en ese sentido.
его деятельность в этом качестве может быть доказана.
de beneficios futuros deben demostrarse también con pruebas documentales y otras pruebas adecuadas.
потерянной прибыли также должны подтверждаться документальными и другими надлежащими свидетельствами.
el sentido de un tratado puede demostrarse de distintas formas.
значение договора может устанавливаться разными способами.
Como respuesta, se señaló que la toma de conocimiento por el destinatario podía demostrarse con otras pruebas objetivas.
В ответ было указано, что это может быть подтверждено с помощью других объективных доказательств.
La voluntad de cumplir esa promesa inequívoca debe demostrarse mediante la plena aplicación de las 13 medidas prácticas.
Воля к выполнению этого недвусмысленного обязательства должна быть продемонстрирована полным осуществлением 13 практических шагов.
dijo que las afirmaciones acerca de la injusticia del sistema actual debían demostrarse con datos objetivos.
заявил, что утверждения о несправедливости нынешней системы необходимо подкреплять объективными данными.
En este orden de ideas, las alegaciones de otros tipos de apoyo deben demostrarse con pruebas fidedignas en un foro abierto.
Точно так же утверждения об оказании поддержки любого иного рода должны быть подтверждены заслуживающими доверия доказательствами в рамках открытого форума.
Результатов: 170, Время: 0.0792

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский