DESEA MANTENER - перевод на Русском

желает сохранить
desea mantener
quiere conservar
хотела бы сохранить
desea mantener
quiere retener
desea que se conserve
desea preservar
желает поддерживать
desea mantener
пожелает сохранить
desea mantener
стремится поддерживать
se esfuerza por mantener
desea mantener
trata de mantener
procura mantener
se propone apoyar
ha procurado mantener
хотел бы поддерживать
desea mantener
хотел бы продолжить
desea continuar
gustaría continuar
deseaba seguir
desea mantener
оно захочет сохранить
desea mantener
хотел бы сохранить
desea mantener
хотело бы сохранить
desea mantener

Примеры использования Desea mantener на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Gobierno de China desea mantener una interacción y una comunicación positivas con el Comité
Правительство Китая хотело бы продолжать поддерживать позитивное взаимодействие и контакты с Комитетом
El Comité desea mantener un diálogo constructivo con Mauricio respecto de las medidas que está adoptando para poner en práctica la resolución,
Комитет хотел бы наладить конструктивный диалог с Маврикием в отношении принимаемых им мер для осуществления резолюции,
El público desea mantener la pena de muerte
Общественность стремится сохранить смертную казнь
La Unión Europea desea mantener con Guatemala relaciones bilaterales constructivas, basadas en el respeto de los derechos humanos
Европейский союз стремится к поддержанию конструктивных двусторонних отношений с Гватемалой на основе уважения прав человека
No obstante, desea mantener su posición respecto del párrafo 21 del proyecto de resolución.
Тем не менее она хотела бы сохранить свою позицию по пункту 21 проекта резолюции.
ello significa que China proyecta producir más material fisible para armas nucleares o sencillamente desea mantener esa opción abierta.
Китай планирует производить больше расщепляющегося материала для использования в ядерном оружии, или же он просто хочет держать открытой такую возможность.
El Presidente dice que entiende que la Comisión desea mantener el texto del párrafo 2 como está.
Председатель говорит, что, по его мнению, Комиссия желает оставить формулировку пункта 2 в нынешнем виде.
Así que, mujer en edad media temprana con fuertes ideas sobre la calidad de vida que desea mantener elige una cirugía en lugar de esperar una osteoartritis hecha y derecha que ojalá podamos evitar.
Так что женщины среднего возраста хорошо представляющие себе качество жизни, которое им хочется поддерживать, предпочитают операцию ожиданию развития полноценного остеоартрита.
Nuaru y Tonga, con los cuales desea mantener relaciones de amistad y cooperación.
Науру и Тонга,- с которыми мы намерены поддерживать отношения дружбы и сотрудничества.
Sobre todo, expresa la visión de África sobre el tipo de relaciones que desea mantener con las Naciones Unidas el próximo siglo.
Среди прочего, в нем отражено представление африканских стран о тех отношениях, которые они хотели бы поддерживать с Организацией Объединенных Наций в предстоящем столетии.
consideraré que la Comisión desea mantener el párrafo 15 en su forma enmendada.
что Комиссия постановляет сохранить пункт 15 с внесенными в него поправками.
La Misión observa que Tokelau valora de forma muy positiva su relación con su Potencia administradora y desea mantener vínculos significativos con Nueva Zelandia.
Миссия отмечает, что Токелау весьма дорожит своими отношениями с управляющей державой и стремится сохранить существенные связи с Новой Зеландией.
Desmarque esta opción si desea mantener las imágenes.
Отмените этот параметр, если хотите сохранить ISO- образ.
Si la Comisión desea mantener este principio, podría incluirse en un párrafo separado en el proyecto de artículo 8
Если Комиссия желает сохранить этот принцип в тексте документа, то это можно сделать в отдельном пункте в
Una organización como la nuestra que desea mantener su amplia pertenencia y su primacía mundial
Такая организация, как наша, которая желает сохранить свою значимость и глобальный примат в наши дни,
El Comité desea mantener el diálogo constructivo que ha establecido con Belarús en relación con las medidas adoptadas por ese país para la aplicación de las resoluciones antes indicadas en lo que respecta a los ámbitos calificados de prioritarios en la presente carta.
Комитет желает поддерживать установленный им с Беларусью конструктивный диалог в отношении мер, принимаемых ею по выполнению указанных резолюций, в частности, в том, что касается областей, указанных в настоящем письме в качестве приоритетных.
indica que el Comité desea mantener su propuesta, ya que está convencido de la necesidad de celebrar un período de sesiones más largo a fin de llevar a cabo su labor.
что Комитет желает сохранить свое предложение, так как он попрежнему убежден в необходимости проведения более продолжительной сессии, чтобы завершить свою работу.
Si la Asamblea General desea mantener las restricciones a las transferencias entre cuentas,
Если Генеральная Ассамблея пожелает сохранить ее ограничения в отношении перекрестного заимствования,
El Comité desea mantener el constructivo diálogo que ha establecido con Indonesia en relación con las medidas que el país está adoptando para aplicar las resoluciones,
Комитет желает поддерживать налаженный им с Индонезией конструктивный диалог в отношении мер, принимаемых ею во исполнение указанных резолюций, в частности в том,
El PRESIDENTE entiende que la Comisión desea mantener el debate general,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ полагает, что Комитет желает сохранить общие прения,
Результатов: 111, Время: 0.102

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский