DETERMINADOS SERVICIOS - перевод на Русском

определенные услуги
determinados servicios
servicios específicos
конкретных услуг
servicios concretos
servicios específicos
determinados servicios
de los servicios especificados
в некоторых службах
determinados servicios
en algunos servicios
отдельные услуги
определенных услуг
determinados servicios
ciertos servicios
конкретные услуги
servicios específicos
servicios concretos
determinados servicios
servicios especiales
определенным услугам
determinados servicios
определенными услугами
determinados servicios

Примеры использования Determinados servicios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
recibidos con un propósito programático concreto acorde con el mandato de ONU-Mujeres y para la provisión de determinados servicios a terceros.
которые получены на конкретные цели по программам, соответствующие мандату Структуры, и на оказание конкретных услуг третьим сторонам.
la fase de instalación, cuando se incluyen en los paquetes de asistencia técnica determinados servicios, como la gestión de bases de datos, conforme a lo que soliciten los beneficiarios.
в состав пакетов технической помощи по требованию ее получателей включаются определенные услуги, такие как управление базами данных.
de la vida laboral, las escuelas y la educación, las guarderías y determinados servicios municipales.
в учреждениях по уходу за детьми в дневное время и в некоторых муниципальных службах.
los servicios de urgencia y determinados servicios de educación sanitaria
а также отдельные услуги по медицинскому просвещению
Recursos de una organización financiada con contribuciones voluntarias que se reciben de terceros a fin de sufragar los gastos relacionados con la prestación de determinados servicios no relacionados con los programas cuya ejecución está a cargo de la organización.
Ресурсы организации, финансируемой на добровольной основе, которые поступают от третьих сторон на покрытие расходов по оказанию конкретных услуг, не относящихся к осуществлению программ, чье исполнение поручено этой организации.
una autoridad nominadora para prestar determinados servicios de apoyo a las actuaciones arbitrales.
который будет предоставлять определенные услуги в поддержку арбитражного разбирательства.
Los módulos de servicios representan esferas en las que la ONUDI puede prestar determinados servicios de apoyo por separado
Модули услуг представляют собой те области, в которых ЮНИДО может предоставить конкретные услуги в рамках данного модуля
Los niños con necesidades educativas especiales necesitan disponer de determinados servicios y/o apoyo pedagógico,
Дети со специальными образовательными потребностями нуждаются в определенных услугах и/ или педагогической поддержке,
El plan estaba basado en un nuevo concepto de apoyo según el cual la UNMIK utilizará el mercado comercial disponible en la zona de la Misión para subcontratar determinados servicios de apoyo.
В основу этого плана легла новая концепция поддержки, согласно которой МООНК будет использовать имеющиеся на коммерческом рынке в районе миссии возможности передачи отдельных услуг по поддержке на внешний подряд.
análisis de los datos de funcionamiento; encuestas a los clientes, las cuales se efectúan periódicamente dentro de la capacidad disponible; y mecanismos para obtener información en tiempo real sobre determinados servicios.
регулярные опросы клиентов( в рамках имеющихся возможностей) и отзывы в реальном режиме времени о конкретных услугах.
mecanismos para obtener información en tiempo real sobre determinados servicios.
времени механизмы обратной связи, позволяющие получать отзывы о конкретных услугах.
El Relator Especial sobre el derecho a la salud observó con preocupación que el acceso a determinados servicios de salud reproductiva,
Специальный докладчик по вопросу о праве на охрану здоровья с обеспокоенностью отметил, что доступ к определенным услугам в области репродуктивного здоровья,
La prohibición de determinados servicios que figuran en la Instrucción 358 se anticipaba en varios años a las normas similares promulgadas en los Estados Unidos a raíz del hundimiento de Enron.
Запрет на оказание определенных услуг, содержащийся в Инструкции№ 358, был введен за несколько лет до принятия аналогичного закона в Соединенных Штатах Америки после банкротства корпорации" Энрон".
la separación de determinados servicios y etapas del proceso de producción de la empresa matriz
например, к выведению отдельных услуг и этапов производства за пределы основного предприятия,
Determinados servicios(energía, salud,
Некоторые услуги( в области энергетики,
Determinados servicios relacionados con la salud reproductiva requieran el consentimiento de los padres
Для получения определенных услуг, связанных с охраной репродуктивного здоровья, необходимо согласие родителей
Además, en virtud de la Ley de 1989 se pide al Gobierno que presente anualmente al Parlamento información sobre las funciones de las autoridades locales en relación con los niños, y sobre determinados servicios para los niños proporcionados por el sector voluntario.
Кроме того, в соответствии с Законом 1989 года правительство обязано ежегодно представлять парламенту информацию о функциях местных органов власти в отношении детей, о некоторых услугах, которые оказываются детям добровольными организациями.
su plena participación en la sociedad en un grado tal que hace necesario que la sociedad compense la situación proporcionando determinados servicios, introduciendo modificaciones del entorno
в полной мере участвовать в общественной жизни в такой степени, что общество должно обеспечить такому инвалиду компенсацию путем предоставления конкретных услуг, изменения условий жизни
destruido documentos para que los trabajadores no puedan acceder a determinados servicios de información o de reclamación.
уничтожались, с тем чтобы трудящиеся не могли иметь доступа к некоторым услугам, связанным с информацией или подачей претензий.
su recomendación general 24, en la que se señala que la negativa de un Estado parte a prever la prestación de determinados servicios de salud reproductiva a la mujer en condiciones legales resulta discriminatoria.
в которой отказ государства- участника обеспечить на правовом уровне оказание женщинам некоторых услуг в области охраны репродуктивного здоровья является дискриминацией.
Результатов: 95, Время: 0.0767

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский