Примеры использования
Dice que la aplicación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La Sra. Guerra(Colombia) dice que la aplicación de estrategias sobre la seguridad y el desarrollo a
Г-жа Гуэрра( Колумбия) говорит, что осуществление долгосрочных стратегий в области безопасности
El Sr. Empole(República Democrática del Congo) dice que la aplicación del documento final de la Conferencia Río+20 debería ser coordinada por el sistema de las Naciones Unidas,
Г-н Эмполе( Демократическая Республика Конго) говорит, что осуществление итогового документа<< Рио+ 20>> должно координироваться системой Организации Объединенных Наций,
El Sr. Lwin(Myanmar), al presentar el informe(CEDAW/C/MMR/3), dice que la aplicación de la Convención es una de las mayores prioridades de su Gobierno, que está llevando a
Г-н Лвин( Мьянма), представляя доклад( CEDAW/ C/ MMR/ 3), говорит, что соблюдение Конвенции на практике относится к числу первоочередных направлений деятельности правительства его страны,
La Sra. Pyakurel(Nepal) dice que la aplicación de la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas precisará que la comunidad internacional preste apoyo técnico y financiero a los países en desarrollo,
Г-жа Пьякурел( Непал) заявляет, что осуществление Декларации о коренных народах потребует от международного сообщества оказания технической и финансовой помощи развивающимся странам,
hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la aplicación de las medidas de reforma anunciadas por el Secretario General ya ha tenido efectos positivos respecto de las cuestiones a las que se hace referencia en la resolución 50/120 de la Asamblea General, y ha contribuido al fortalecimiento de la presencia de las Naciones Unidas sobre el terreno.
выступая от имени Европейского союза, говорит, что реализация мер по реформе, объявленных Генеральным секретарем, положительно сказывается на решении вопросов, отраженных в резолюции 50/ 120 Генеральной Ассамблеи, и расширяет деятельность Организации Объединенных Наций на местах.
El Sr. Takev(Bulgaria) dice que la aplicación del Tratado sobre la no proliferación ha creado las condiciones necesarias para poner fin a la peligrosa carrera de armas nucleares
Г-н Такев( Болгария) отмечает, что выполнение Договора о нераспространении ядерного оружия создало необходимые условия, для того чтобы положить конец опасной гонке ядерных вооружений,
El Sr. de Rivero(Perú) dice que la aplicación del modelo establecido en el Consenso de Washington,
Гн де Риверо( Перу) говорит, что применение моделей, определенное в рамках Вашингтонского консенсуса,
celebra la aprobación del proyecto de resolución por consenso y dice que la aplicación del Protocolo contribuirá a poner fin a las violaciones de los derechos económicos,
приветствует принятие консенсусом данного проекта резолюции и утверждает, что применение Протокола будет способствовать устранению нарушений экономических, социальных
8 del proyecto de resolución al párrafo 12 de la resolución 49/20 B de la Asamblea General relativa a la UNAMIR, dice que la aplicación del párrafo 12 relativo a la utilización de saldos no comprometidos se aplazará hasta que la Secretaría envíe las cartas con el prorrateo de los gastos de la UNAMIR.
отмечая ссылку в пунктах 5 и 8 проекта резолюции на пункт 12 резолюции 49/ 20 B Генеральной Ассамблеи в отношении МООНПР, говорит, что осуществление пункта 12, связанного с использованием неизрасходованного остатка, будет отложено до рассылки Секретариатом писем с информацией о распределении взносов для МООНПР.
refiriéndose al tema 100 del programa dice que la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación,
выступая по пункту 100( e) повестки дня, говорит, что осуществлению Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьезную засуху и/
El Sr. Ali(Malasia) dice que la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el vigésimo cuarto
Г-н Али( Малайзия) говорит, что выполнение решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития
La Sra. Astiasarán Arias(Cuba), al presentar el proyecto de resolución en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, dice que la aplicación del principio de la distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos contribuirá a una mejor representación de los diferentes sistemas políticos
Г-жа Астиасаран Ариас( Куба), представляя данный проект резолюции от имени Движения неприсоединившихся стран, говорит, что применение принципа справедливого географического распределения в отношении членского состава договорных органов по правам человека будет способствовать улучшению представительства различных политических
El Sr. SAHINBAS(Turquía) dice que la aplicación eficaz del marco programático de mediano plazo, 2004-2007, puede ser importante para
Г-н САХИНБАС( Турция) говорит, что эффек- тивное осуществление рамок среднесрочной програм- мы на 2004- 2007 годы может сыграть важную роль в закреплении программных преобразований,
la aplicación de normas modernas del derecho privado, dice que la aplicación de normas uniformes a nivel internacional ayudará a reducir los obstáculos al comercio internacional,
соблюдению современных стандартов частного права, говорит, что применение унифицированных стандартов на международном уровне будет способствовать уменьшению барьеров для международной торговли,
Malta, que se suman a su declaración, dice que la aplicación de los resultados de las conferencias de Doha,
присоединяющихся к ее заявлению, говорит, что осуществление решений Дохинской,
También dijo que la aplicación del artículo 14 no podía impedir la utilización del idioma nacional.
Она также заявила, что применение статьи 14 не может препятствовать использованию национального языка.
Hizo un llamamiento para que otros países se unieran al proceso regional y dijo que la aplicación del décimo principio reforzaría la confianza de los ciudadanos.
Она призвала другие страны присоединиться к региональному процессу, заявив, что осуществление принципа 10 послужит укреплению доверия граждан и их уверенности в своих силах.
Un representante dijo que la aplicación de una estrategia de todo el sistema que incluyese los acuerdos multilaterales plantearía dificultades
Один представитель заявил, что осуществление общесистемной стратегии, охватывающей многосторонние соглашения, сопряжено с трудностями
Dijeron que la aplicación de la estrategia y su observancia por la Oficina facilitaría la determinación de los proyectos y las asociaciones,
Что осуществление этой стратегии и приверженность Управления ее осуществлению будут способствовать формированию проектов
El Administrador Asociado dijo que la aplicación del sistema de planificación institucional de los recursos había culminado con éxito.
Заместитель Администратора заявил, что внедрение системы ПОР дало положительные результаты.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文