Примеры использования
Dice que la falta
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
tercero de la República Democrática del Congo, dice que la falta de estadísticas en los informes se debe a la interrupción del trabajo del Instituto Nacional de Estadística ocasionada por los sucesivos conflictos que destruyeron la infraestructura económica del país.
третьему периодическим докладам Демократической Республики Конго, говорит, что недостаточное количество статистических данных в докладах объясняется нарушением нормальной работы Национального статистического института, вызванным непрерывными конфликтами, разрушившими экономическую структуру страны.
El Sr. Khalil dijo que la falta de una definición precisa de minoría no debería constituir un obstáculo a la labor del Grupo de Trabajo.
Г-н Халил заявил, что отсутствие ясного определения меньшинств не должно препятствовать деятельности Рабочей группы.
Los participantes en las reuniones dijeron que la falta de apoyo financiero para el proyecto obstaculizaba el pronto establecimiento de los centros de información.
Участники этих совещаний отметили, что недостаточный уровень финансовой помощи, выделяемой в настоящее время на цели этого проекта, является одним из препятствий для оперативного создания указанных информационных центров.
Women in Prison(WIP) dijo que la falta de ropa adecuada para las mujeres presas en algunas cárceles vulneraba su derecho a la dignidad.
Организация" Женщины- заключенные"( ЖЗ) указала, что нехватка надлежащей одежды для женщин в некоторых тюрьмах препятствует осуществлению их права на достоинство.
Algunos oradores dijeron que la falta de información sobre alternativas significaba que era difícil en esos momentos sacar conclusiones firmes del análisis.
Некоторые выступающие заявили, что дефицит информации об альтернативах означает, что в настоящее время сложно прийти к твердо определенным выводам на основе проделанного анализа.
Los representantes de las ONG dijeron que la falta de recursos para el desarrollo económico
Представители НПО заявили, что нехватка ресурсов на экономическое развитие
¿Podrías decir que la falta de éxito económico de Adan te hace infeliz?
Вы могли бы сказать, что отсутсвие материального успеха Адама делает вас несчастной?
Chile y el Reino Unido dijeron que la falta de recursos no justificaría los casos de violaciones graves.
Соединенное Королевство и Чили заявили, что отсутствие ресурсов не может служить оправданием для серьезных нарушений.
El representante de Cuba dijo que la falta de acuerdo acerca de las recomendaciones sobre comercio,
Представитель Кубы заявил, что неспособность достичь соглашения по рекомендациям по торговле,
Muchos representantes indígenas de América Latina dijeron que la falta de una versión en español del informe les había impedido formular observaciones sobre su contenido
Многие представители коренных народов из Латинской Америки заявили, что отсутствие испанского варианта доклада не дало им возможности представить свои замечания по докладу
Varias delegaciones dijeron que la falta de recursos no debía ser un obstáculo para alcanzar los objetivos de la organización
Ряд делегаций заявили, что нехватка ресурсов не должна быть препятствием для достижения целей организации,
El observador de la UNESCO dijo que la falta de un ejercicio efectivo del derecho al desarrollo era motivo de gran preocupación, ya que era sumamente importante para el ejercicio de todos los derechos humanos.
Наблюдатель от ЮНЕСКО заявил, что невозможность осуществления права на развитие вызывает серьезную озабоченность, поскольку оно имеет огромное значение для осуществления всех прав человека.
El Comité dijo que la falta de profesionales calificados dificultaba la educación de las personas con discapacidad,
НКПЧ указал, что из-за отсутствия квалифицированного персонала у инвалидов возникают трудности с получением образования,
Se examinó la cuestión de la poliomielitis con el Presidente Obasanjo, quien dijo que la falta de vacunas en el Estado de Kano era inexcusable,
Вопрос о полиомиелите был поднят президентом Обасанджо, который сказал, что срыв иммунизации в штате Кано не может быть оправдан,
Varios delegados dijeron que la falta de capacidades tecnológicas,
Несколько делегаций указали, что отсутствие местного технологического потенциала,
es justo decir que la falta de progreso en algunos ámbitos de aplicación puede atribuirse en parte a un compromiso débil en cuanto al suministro de recursos financieros
было бы справедливо сказать, что отсутствие прогресса на некоторых направлениях может быть отнесено на счет неадекватной готовности выделить финансовые и другие столь необходимые
Sin embargo, creo que el representante de Malasia resaltó esta mañana algo muy importante cuando decía que la falta de interés, al menos en parte,
Однако, на мой взгляд, представитель Малайзии был прав, когда сегодня утром сказал, что отсутствие интереса может, по крайней мере отчасти,
Secretario Ejecutivo del Consejo Nacional de Derechos Humanos del Perú, dijo que la falta de respuesta era deliberada,
года г-н Хосе Борнео, Исполнительный секретарь Совета по правам человека Перу заявил, что отсутствие ответа было преднамеренным,
El Sr. PETER dice que la falta de definición en la Declaración constituye una deficiencia importante.
Г-н ПИТЕР говорит, что отсутствие в Декларации определения является серьезным недостатком.
Fuentes de la policía en Los Ángeles dice que la falta de testigos y pruebas complican la búsqueda.
Источники, приближенные к полиции говорят об отсутствии свидетелей и каких-либо улик.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文