DOS SUBPROGRAMAS - перевод на Русском

две подпрограммы
dos subprogramas
двух подпрограмм
dos subprogramas
двум подпрограммам
dos subprogramas
рамках обеих подпрограмм

Примеры использования Dos subprogramas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estos dos subprogramas tendrán a su disposición recursos que anteriormente se destinaban al subprograma sobre aplicación conjunta del programa de ciencia y tecnología; en consecuencia, se pone fin a ese subprograma..
На эти две подпрограммы пойдут средства, ранее выделявшиеся на подпрограмму" Совместное осуществление" программы НиТ; таким образом, работа по последней подпрограмме свернута.
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno coordina dos subprogramas para la prestación de servicios de apoyo administrativo
Департамент полевой поддержки координирует деятельность в рамках двух подпрограмм, связанных с предоставлением услуг в области административной
En el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno se han creado dos subprogramas(apoyo administrativo sobre el terreno
В рамках Департамента полевой поддержки были учреждены две подпрограммы(<< Полевая административная поддержка>>
de tres a cuatro años, que reúna los dos subprogramas anteriores, con un programa anejo de 12 a 15 meses de duración dividido proporcionalmente entre la Sede y el terreno.
охватывающая указанные выше две подпрограммы и 12- 15месячную дополнительную программу, половина которой будет приходиться на Центральные учреждения, а половина-- на учет на местах.
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno coordina dos subprogramas para la prestación de servicios de apoyo administrativo
Департамент полевой поддержки координирует осуществление двух подпрограмм в целях предоставления услуг в области административной
En el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno se han creado dos subprogramas como medida de armonización con las estructuras establecidas sobre el terreno para la prestación de servicios de apoyo administrativo
В рамках Департамента полевой поддержки были учреждены две подпрограммы для координации усилий со структурами, созданными на местах в целях предоставления услуг в области административной
en Gaza y dos subprogramas(pequeñas empresas
в Газе и двум подпрограммам( создание
En consecuencia, se propone que los asuntos de crecimiento económico y desarrollo y financiación de las cuestiones de desarrollo, incluida la aplicación del Consenso de Monterrey, de las que se han ocupado dos subprogramas en los últimos años, pasen a ser responsabilidad del subprograma 3, Desarrollo económico e integración, para complementar y potenciar las sinergias.
Исходя из этого, вопросы экономического роста и развития и вопросы финансирования в целях развития, включая осуществление Монтеррейского консенсуса, которые на протяжении последних нескольких лет решались в рамках этих двух подпрограмм, предлагается включить в сферу охвата подпрограммы 3-- Экономическое развитие и интеграция-- в целях дополнения и укрепления синергических связей.
la división del subprograma 6 en dos subprogramas-- Desarrollo comercial y Reestructuración industrial y desarrollo empresarial-- ya que esos temas representaban un importante desafío económico para los países con economías en transición.
о поддержке предлагаемых изменений, включая предложение разделить подпрограмму 6 на две подпрограммы:<< Развитие торговли>> и<< Перестройка промышленности и развитие предпринимательства>>,-- поскольку эти вопросы представляют серьезную экономическую проблему для стран с переходной экономикой.
Por consiguiente, se propone que se reorganice la estructura de subprogramas del plan por programas para el bienio 2008-2009 y que los dos subprogramas que se aprobaron en el plan por programas para el bienio 2006-2007 se reúnan en un solo subprograma,
Поэтому предлагается реорганизовать структуру подпрограмм программы на период 2008- 2009 годов и объединить две подпрограммы, утвержденные в двухгодичном плане по программам на период 2006- 2007 годов, в единую подпрограмму,
En el pasado los dos subprogramas, y sus productos y recursos conexos, debían distribuirse entre varias dependencias organizacionales;
Если в прошлом работу в рамках двух подпрограмм, связанных между собой и с точки зрения конечных результатов, и с точки зрения ресурсов,
Por consiguiente, se reorganizó la estructura de subprogramas del programa para el bienio 2008-2009 y los dos subprogramas que se aprobaron en el plan por programas para el bienio 2006-2007 se fusionaron en un solo subprograma,
В связи с этим была изменена структура подпрограмм программы на период 2008- 2009 годов, и две подпрограммы, которые были утверждены в двухгодичном плане по программам на период 2006- 2007 годов,
Confirma que el haber reorganizado el programa de trabajo, que ahora consiste en dos subprogramas, en vez de cuatro, refleja la necesidad de contar con una orientación más centrada, con una cantidad limitada de objetivos bien definidos,
Подтверждает, что переход с четырех на две подпрограммы отражает необходимость в более целенаправленной деятельности на основе ограниченного числа четко поставленных целей
A nivel interno, la estrategia consistiría en fortalecer sinergias y vínculos entre los dos subprogramas(El género y las mujeres en el desarrollo y Desarrollo social) y establecer más vínculos con otras divisiones y oficinas subregionales de la CEPA, a fin de aglutinar en la CEPA la labor conjunta de planificación,
С внутриорганизационной точки зрения стратегия будет направлена на усиление синергизма и взаимосвязей между обеими подпрограммами--<< Гендерные аспекты и участие женщин в процессе развития>> и<< Социальное развитие>>-- и
Adelanto de la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer de la Secretaría de las Naciones Unidas estarán localizadas estratégicamente en los dos subprogramas de ONU-Mujeres a fin de establecer la necesaria sinergia entre el apoyo normativo
Отделом по улучшению положения женщин Секретариата Организации Объединенных Наций, будут стратегически помещены в рамках обеих подпрограмм структуры<< ООН- женщины>>, с тем чтобы обеспечивать взаимоусиливающее взаимодействие
sostenibilidad de los recursos de tierras en dos subprogramas, uno sobre medio ambiente
создание на ее основе двух подпрограмм: одной по окружающей среде
Suprímanse los dos subprogramas mencionados y modifíquese la.
Исключить две вышеупомянутые подпрограммы и соответственно изменить нумерацию последующих подпрограмм..
El Programa se ha dividido en dos subprogramas.
Указанная программа состоит из следующих подпрограмм.
La labor de las oficinas exteriores será parte integrante de los dos subprogramas.
Работа отделений на местах явится неотъемлемой составной частью двух подпрограмм.
Cuando se considera pertinente se indican los párrafos de procedencia de los dos subprogramas.
В тех случаях, когда это уместно, приводятся ссылки на пункты этих двух подпрограмм.
Результатов: 628, Время: 0.0557

Dos subprogramas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский