EFECTUARÁ - перевод на Русском

проведет
realizar
celebrar
pasar
llevar a cabo
organizar
hacer
cabo
efectuar
aplicar
emprender
произведет
hará
efectuará
producirá
realizaría
осуществит
aplicar
ejercer
ejecutar
realizar
aplique
cabo
emprender
efectuar
implementar
ejercitar
проведения
celebración
realizar
celebrar
realización
cabo
llevar a cabo
efectuar
organización
organizar
emprender
проводит
realizar
celebrar
pasar
llevar a cabo
organizar
hacer
cabo
efectuar
aplicar
emprender
проводить
realizar
celebrar
pasar
llevar a cabo
organizar
hacer
cabo
efectuar
aplicar
emprender
осуществлять
aplicar
ejercer
ejecutar
realizar
aplique
cabo
emprender
efectuar
implementar
ejercitar
будет производиться
se hará
se efectuará
se realizaría
tendrá lugar
cabo
a fabricar
a fabricarse
a ser producidas
estará sujeto

Примеры использования Efectuará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También efectuará campañas de difusión de carácter específico,
В сотрудничестве со своими партнерами Сектор будет также проводить общие пропагандистские кампании
En 48 horas la flota efectuará un hiper-salto extra largo utilizando el atajo galáctico, hacia Sirius, sistema Alpha-Beta.
В пределах 48 часов флот совершит дальний прыжок в пространстве к системе Альфа- Бета Сириуса с использованием галактического якоря.
el FNUAP efectuará análisis de costo-beneficio,
ЮНФПА будет производить анализ затрат
Además, efectuará revisiones en varias esferas que se determinen en el plan de gestión.
Кроме того, он внесет изменения в ряде областей, определенных в руководящем плане.
El Presidente dice que la Secretaría ha tomado nota del problema y efectuará la pertinente corrección.
Председатель говорит, что Секретариат принял к сведению отмеченное упущение и внесет необходимое исправление.
en consulta con los Estados miembros y asociados, efectuará evaluaciones periódicas de las necesidades sectoriales y específicas del programa.
действуя в консультации с государствамичленами и партнерами, будет периодически проводить оценку программных и секторальных потребностей.
La gestión de los conocimientos seguirá siendo una de las principales esferas en las que el PNUMA efectuará su aporte a la aplicación del Plan Estratégico de Bali.
Регулирование знаний попрежнему будет являться одним из основных областей, в которых ЮНЕП вносит свой вклад в осуществление Балийского стратегического плана.
Si el voto sobre asuntos distintos a las elecciones se divide por igual, se efectuará una segunda votación tras aplazar la sesión durante 15 minutos.
Если по какому-либо вопросу, помимо выборов, голоса разделяются поровну, то после того, как заседание прерывается на 15 минут, проводится второе голосование.
fuera nacional de una de las partes, efectuará los nombramientos el Vicepresidente.
он является гражданином одной из сторон, назначения производятся заместителем Председателя.
La Secretaría ha tomado debida nota de ello y efectuará los cambios técnicos necesarios en los documentos.
Секретариат должным образом учел это и внесет необходимые технические изменения в документы.
a ambos comisionados dentro del plazo especificado, el Secretario General de las Naciones Unidas efectuará la designación.
обоих назначаемых ею членов Комиссии, назначение производится Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций.
En 1997, la Comisión efectuará un examen general de los progresos realizados en la ejecución del Programa 21 con miras a prepararse para el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General previsto en la resolución 47/190 de la Asamblea.
В 1997 году Комиссия проведет общий обзор прогресса, достигнутого в осуществлении Повестки дня на ХХI век, в целях подготовки к проведению специальной сессии Генеральной Ассамблеи, предусмотренной в соответствии с резолюцией 47/ 190 Ассамблеи.
Se adjudicó un contrato a la firma de renombre internacional Price Waterhouse, que efectuará auditorías internas anuales de las 24 oficinas exteriores del PNUD en la región de Asia y el Pacífico, a partir del Centro de Servicios Regionales.
Был подписан контракт с международно известной фирмой" Прайс Вотерхауз", которая проведет ежегодные внутренние ревизии 20 отделений на местах в регионе Азии и Тихого океана на базе регионального центра обслуживания.
éste insistió que" Eritrea nunca efectuará el primer disparo".
что" Эритрея никогда не произведет первого выстрела".
El Departamento de Asuntos Humanitarios, trabajando con todas las partes interesadas, efectuará un examen en 1995 para evaluar los planes normativos sobre la gestión de desastres a nivel nacional.
Департамент по гуманитарным вопросам во взаимодействии со всеми заинтересованными сторонами осуществит в 1995 году обзор в целях оценки имеющихся на страновом уровне планов, касающихся политики в отношении организации работ в случае стихийных бедствий и ликвидации их последствий.
La Asamblea General, en su quincuagésimo tercer período de sesiones, efectuará el examen final de los progresos registrados en la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, de 1993.
На своей пятьдесят третьей сессии Генеральная Ассамблея проведет окончательный обзор прогресса, достигнутого в осуществлении рекомендаций Всемирной конференции по правам человека, состоявшейся в 1993 году.
Al cabo de ese proceso, todos esos documentos, acompañados de una exposición razonada, se transmitirán al Ministerio de Relaciones Exteriores que efectuará una última revisión
На заключительном этапе все эти документы с изложением соответствующих обоснований будут переданы в министерство иностранных дел, которое произведет окончательную проверку
La Relatora Especial efectuará su primera misión en septiembre de 2000
Специальный докладчик осуществит свою первую миссию в сентябре 2000 года
De conformidad con la decisión 2/COP.3, la secretaría efectuará un examen general de sus propias actividades
В соответствии с решением 2/ СОР. 3 секретариат проведет всесторонний обзор своей деятельности
Ix En noviembre, el sitio recibirá la visita de un equipo del Organismo de Energía Atómica de Libia, que efectuará tareas de mantenimiento, en tanto que otro equipo,
Ix на объект прибудет группа сотрудников УАЭЛ для проведения технико-эксплуатационных работ в ноябре,
Результатов: 128, Время: 0.1021

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский