EJECUTADO CONJUNTAMENTE - перевод на Русском

осуществляемого совместно
ejecutado conjuntamente
realizado conjuntamente
осуществляется совместно
ejecutado conjuntamente
emprendido conjuntamente
realizan conjuntamente
es administrado conjuntamente
emprendido en colaboración
cabo conjuntamente
ejecutado en colaboración
cabo en cooperación
aplicado conjuntamente
lo ejercen conjuntamente
реализуемого совместно
ejecutado conjuntamente
осуществлявшейся совместными усилиями
осуществляемая совместно
ejecutado conjuntamente
aplicado conjuntamente
совместно осуществляться
ejecutado conjuntamente
осуществляемой совместно
ejecutada conjuntamente
cabo conjuntamente
realizadas conjuntamente
aplicado conjuntamente
осуществляемый совместно
ejecutado conjuntamente

Примеры использования Ejecutado conjuntamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
abastecimiento de agua valorado en 75 millones de dólares para Bangladesh, ejecutado conjuntamente por el Gobierno y el UNICEF,
водоснабжения для Бангладеш в объеме 75 млн. долл. США, которая совместно осуществляется правительством и ЮНИСЕФ,
En 1999, se inició la ejecución de la segunda fase de un proyecto ejecutado conjuntamente por la Comisión Europea
В 1999 году была осуществлена вторая стадия проекта, реализуемого совместно с Европейской комиссией
El mencionado plan, ejecutado conjuntamente por los distintos ministerios interesados,
План осуществляется в сотрудничестве с различными заинтересованными министерствами
Interno/externo, Ejecutado conjuntamente por los centros regionales y de coordinación del CB
Внутренний/ внешний. Совместное исполнение РЦБК и другими региональными учреждениями при технической
Como parte de un programa ejecutado conjuntamente con el Centro de Prevención del Uso Indebido de Drogas,
В рамках плана совместных действий с Центром по борьбе со злоупотреблением наркотиками( ЦБЗН),
La OEA sigue cooperando con la región en el marco del Programa de asistencia para la remoción de minas en Centroamérica, ejecutado conjuntamente por la Junta Interamericana de Defensa,
ОАГ продолжает сотрудничать с этим регионом в рамках Центральноамериканской программы разминирования, осуществляемой совместно с Межамериканским советом обороны, а также в рамках
En Bolivia, un proyecto ejecutado conjuntamente por el PNUFID y el UNICEF apoyó el establecimiento de 130 oficinas de mediadores municipales para promover y proteger los derechos de niños
В Боливии в рамках проекта, осуществляемого совместно ЮНДКП и ЮНИСЕФ, была оказана поддержка в создании 130 управлений муниципальных омбудсменов в целях пропаганды
parte del proyecto ejecutado conjuntamente por la Fundación para el Derecho Internacional relativo al Medio Ambiente
в частности в рамках проекта, осуществляемого совместно с Фондом международного экологического права и развития( ФМЭПР),
un proyecto financiado por el PNUD y ejecutado conjuntamente por la CEPAL y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio
который финансируется ПРООН, а осуществляется совместно ЭКЛАК и Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле
En particular, los documentos oficiales de la CNUDMI relativos a períodos de sesiones anteriores de la Comisión se cargan continuamente en el ODS y pueden consultarse en el sitio en virtud de un proyecto de digitalización de los archivos de la CNUDMI ejecutado conjuntamente con la Dependencia de Gestión de Documentos de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena(ONUV).
В частности, в рамках проекта по переводу архивов ЮНСИТРАЛ в цифровую форму, осуществляемого совместно с Группой контроля документации ЮНОВ в Вене, официальные документы ЮНСИТРАЛ, относящиеся к первым сессиям Комиссии, постоянно загружаются в СОД и становятся доступными через веб- сайт.
desarrollo sostenible, ejecutado conjuntamente con la organización no gubernamental International Mountain Society desde 1978, se ha ocupado
устойчивого развития, которая осуществляется совместно с НПО" Международное горное общество", особое внимание уделяется взаимодействию таких факторов,
La recopilación de estos datos podría llevarse a cabo en el marco del proyecto ejecutado conjuntamente con los organismos de las Naciones Unidas con el fin de establecer un mecanismo de seguimiento
Эти данные могли бы быть собраны в рамках проекта, реализуемого совместно со специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций с целью создания механизма контроля
En particular, los documentos de la CNUDMI relativos a períodos de sesiones anteriores de la Comisión se cargan continuamente en el ODS y pueden consultarse en el sitio en virtud de un proyecto de digitalización de los archivos de la CNUDMI ejecutado conjuntamente con la Dependencia de Gestión de Documentos de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena(ONUV).
В частности, в рамках проекта по переводу архивов ЮНСИТРАЛ в цифровую форму, осуществляемого совместно с Группой управления документацией ЮНОВ в Вене, в систему СОД постоянно загружаются официальные документы ЮНСИТРАЛ, относящиеся к прошлым сессиям Комиссии, которые сразу же становятся доступными на веб- сайте.
En el plano subregional, un proyecto financiado por el PNUD, y ejecutado conjuntamente por la CEPAL y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio
На субрегиональном уровне на основе финансируемого ПРООН проекта, который осуществляется совместно ЭКЛАК и Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле
Como se ha mencionado ya, el Programa Mundial de Fiscalización de Contenedores, ejecutado conjuntamente con la OMA para ayudar a los Estados Miembros en la lucha contra el tráfico ilícito y la delincuencia organizada transfronteriza,
Как уже упоминалось выше, в отчетный период Программа по контролю за контейнерными перевозками, осуществляемая совместно с ВТО в целях оказания государствам- членам помощи в борьбе с незаконным оборотом
financiado por la Geneva International Academic Network(RUIG-GIAN) y ejecutado conjuntamente con la Organización de Cooperación
который финансируется Женевской международной академической сетью и осуществляется совместно с Организацией экономического сотрудничества
firmado el 18 de julio de 2002 y ejecutado conjuntamente por el Gobierno de Azerbaiyán
подписанного 18 июля 2002 года и осуществляемого совместно Правительством Азербайджанской Республики
Este subprograma concuerda con la esfera de interés prioritario 5 del plan estratégico sexenal para 20142019 y será ejecutado conjuntamente por la Subdivisión de Vivienda
Эта подпрограмма соответствует основному направлению 5 шестилетнего стратегического плана на 2014- 2019 годы и будет совместно осуществляться Сектором по жилью и благоустройству трущоб в сотрудничестве,
el Programa de las Naciones Unidas sobre el Derecho a la Vivienda, ejecutado conjuntamente por HABITAT y el ACNUDH, apoyó desde el punto de vista financiero
Программа Организации Объединенных Наций по жилищным правам, осуществляемая совместно ООН, ХАБИТАТ и УВКПЧ, оказывала финансовую
capacidad del Parlamento y es coordinado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD) y ejecutado conjuntamente por la UNOGBIS, la Organización de los Países Bajos para el Desarrollo
который координируется по линии Программы развития Организации Объединенных Наций( ПРООН) и осуществляется совместно ЮНОГБИС, Нидерландской организацией содействия развитию
Результатов: 83, Время: 0.0623

Ejecutado conjuntamente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский