EL AUMENTO DEL PORCENTAJE - перевод на Русском

увеличение доли
mayor porcentaje
aumento del porcentaje
aumento de la proporción
aumentar la proporción
mayor proporción
incremento de la proporción
aumentar el porcentaje
aumento de la participación
mayor participación
aumento de la parte
рост процентной доли
aumento del porcentaje
mayor porcentaje
повышение доли
aumento del porcentaje
aumentar el porcentaje
mayor porcentaje
aumento de la proporción
aumentar la proporción
aumento de la tasa
aumentar la participación

Примеры использования El aumento del porcentaje на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ahora bien, el nivel absoluto de eficacia de los primeros es sustancialmente mayor en ambos períodos, por lo que el aumento del porcentaje de proyectos de la cartera global del PNUD que son de ejecución nacional ha contribuido al gran mejoramiento de la actuación global en el decenio de 1990.
Тем не менее абсолютные показатели эффективности осуществления проектов, исполняемых на национальном уровне, значительно выше для обоих временнх периодов, и, следовательно, увеличение доли проектов, исполняемых на национальном уровне, в общем портфеле проектов ПРООН способствует существенному улучшению общих показателей эффективности в период 90х годов.
por ejemplo, el hecho de que el aumento del porcentaje de recursos complementarios hace que resulte más difícil para el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y las entidades individuales alcanzar sus objetivos estratégicos debido a las diferencias en la manera en que se asignan los recursos complementarios(por los donantes en vez de por los órganos rectores).
а не руководящими органами-- увеличение доли неосновных ресурсов усложняет достижение системой развития Организации Объединенных Наций и отдельными учреждениями их стратегических целей.
La mayor participación de la mujer en la economía se refleja en el aumento del porcentaje de mujeres en la fuerza de trabajo en relación con la fuerza de trabajo total de Bahrein, que ha pasado del
Расширение участия женщин в экономике находит свое отражение в увеличении доли женщин в составе рабочей силы по отношению к общей численности рабочей силы Бахрейна в период с 2001 по 2013 год с 25,
El aumento del porcentaje de mujeres matriculadas en estudios universitarios generará un crecimiento automático del número de docentes universitarias, como se señala en
Рост доли женщин среди студентов высших учебных заведений также автоматически приведет к росту численности женщин- преподавателей ВУЗов,
En el examen independiente de los documentos de los programas por países presentado a la Junta Ejecutiva en 2010 se apreció el aumento del porcentaje de documentos en los que se delineaba un enfoque amplio con respecto a la comunicación para el desarrollo, que pasó del 63%
Представленный Исполнительному совету в 2010 году независимый обзор страновых программных документов свидетельствует о повышении процентного показателя, который реально связан со всеобъемлющим подходом к<<
Zou Xiaoqiao toma nota de la discrepancia existente entre el aumento del porcentaje de mujeres en el Parlamento de Croacia,
Г-жа Цзоу Сяоцяо обращает внимание на различие между увеличением процентной доли женщин в парламенте Хорватии,
68 años, el aumento del porcentaje de acumulación gradualmente a medida que el trabajador se hace mayor,
постепенное повышение процента накопления по мере старения работника
Los objetivos del plan nacional de acción del Níger para la infancia abarcan la elevación de la matrícula escolar al 35% como mínimo, el aumento del porcentaje de niñas en el sistema educativo del 36% al 50%
Цели национального плана действий в интересах детей Нигера включают в себя увеличение числа детей, посещающих школы, по меньшей мере на 35 процентов, увеличение доли девочек в системе образования с 36 до 50 процентов и доли детей,
En el tercer Plan básico se establece como una de sus metas la elevación del porcentaje de mujeres entre todos los miembros de los consejos consultivos y los comités nacionales al 40% o más, pero sin sobrepasar el 60%, y el aumento del porcentaje de mujeres entre todos los miembros expertos de dichos consejos
В третьем Основном плане поставлена цель увеличить к 2020 году долю женщин среди всех членов национальных консультативных советов и комитетов до 40- 60 процентов и увеличить долю женщин среди всех экспертов- членов национальных консультативных советов
La única mejora fue el aumento del porcentaje de mujeres que trabajan como empleadas permanentes, que pasó deldel 19,4% al 4,6%.">
Единственным положительным изменением можно считать увеличение доли женщин- постоянных работников с 51 процента в 1970 году до 72,
La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer puso de manifiesto el aumento del porcentaje de mujeres infectadas con el VIH,
Комиссия по положению женщин обратила внимание на увеличение доли женщин, инфицированных ВИЧ, более высокие показатели
Si se tiene en cuenta que durante el decenio de 1980 el crecimiento de las inversiones extranjeras directas fue mínimo y que se detuvo a comienzos del decenio de 1990, el aumento del porcentaje de la inversión correspondiente a las inversiones extranjeras directas probablemente obedezca al estancamiento o incluso al descenso
С учетом того, что в 80- е годы объем прямых иностранных инвестиций увеличивался лишь умеренными темпами и что этот рост остановился в начале 90- х годов, увеличение доли прямых иностранных инвестиций в общем объеме капиталовложений, вероятнее всего, является результатом отсутствия роста
En relación con la reducción de los casos de violación entre un 7% y un 10% anuales y el aumento del porcentaje de condenas en un 10% anual,
Что касается сокращения случаев изнасилования на 7- 10% в год и увеличения доли осуждений на 10% в год,
el orador alienta a los gobiernos que estén en condiciones de fomentar el aumento del porcentaje de material de las Naciones Unidas que emiten las televisoras de sus países a que se pongan en contacto con la División de Noticias y Medios de Información,
оратор призывает те правительства, которые в состоянии содействовать увеличению доли материалов Организации Объединенных Наций, транслируемых телекомпаниями их стран, установить связь с Отделом средств массовой информации
Mientras que una delegación expresó su preocupación por la relación al parecer causal entre la reserva estratégica ampliada y el aumento del porcentaje de las reuniones de las agrupaciones regionales
В то время как одна из делегаций выразила обеспокоенность по поводу явной причинно-следственной связи между увеличением стратегического резерва и увеличением доли заседаний региональных
Se estima que el aumento del porcentaje de la incidencia del cáncer para 2030 en comparación con 2008 será mayor en los países de bajos ingresos(82%) y los países de ingresos medianos inferiores(70%)
Предполагаемое процентное увеличение частотности раковых заболеваний к 2030 году по сравнению с 2008 годом будет более значительным в странах с низкими доходами( 82 процента) и доходами ниже средних( 70 процентов),
El aumento del porcentaje de calificaciones" satisfactorias" para las auditorías de proyectos MED está relacionado con la considerable ampliación del número de estas auditorías(que pasó de 10 en 2010 a 28 en 2011),los gráficos 6 y 7).">
Что процент оценок" удовлетворительно", вынесенных по результатам ревизий проектов прямого исполнения, вырос, связано с тем, что значительно увеличилось количество таких проверок( с 10 в 2010 году до 28 в 2011),
El aumento del porcentaje de matriculación escolar debe ser suficientemente importante
Рост показателей охвата должен быть достаточно интенсивным,
El aumento del porcentaje de recursos asignados al apoyo a los programas es sobre todo resultado de la transferencia de funciones del programa de publicaciones y actividades similares relativas
Увеличение в процентом отношении объема ресурсов на обеспечение вспомогательного обслуживания программ является результатом главным образом перевода функций в рамках программы публикаций
En muchos casos, paralelamente al aumento del porcentaje de mujeres que participan en la actividad económica, la calidad de las condiciones de trabajo disminuye.
Увеличение доли женщин в экономически активном населении часто сопровождается ухудшением условий работы.
Результатов: 53, Время: 0.1182

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский