aumento de los gastosaumento de los costosincremento de los gastosmayores gastosincremento de los costosaumentar el gastomayores costosaumento de la factura
aumento de los preciossubida de los preciosalza de los precioshan aumentado los preciosaumento del costomayores preciosincremento de los precioselevar los precios
Примеры использования
El aumento del costo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El aumento del costode las raciones fue resultado de las condiciones de los mercados financieros mundiales,
Увеличение расходов на продовольственные пайки объясняется конъюнктурой на мировых финансовых рынках
Para muchos países africanos el aumento del costodel préstamo de dinero eliminará el acceso al crédito y aumentará el costo del servicio de su deuda externa, que en muchos casos está ligada al dólar de los Estados Unidos.
Для многих африканских стран повышение стоимости заимствования перекроет доступ к кредитам и повысит расходы, связанные с обслуживанием их внешнего долга, который во многих случаях привязан к доллару США.
que el Consejo Ejecutivo había decidido que el Gobierno examinara anualmente la cuestión de los niveles de sueldos, teniendo en cuenta el aumento del costode la vida y la capacidad de pago del Gobierno.
последнее такое увеличение имело место в 1988 году и что правительство, согласно решению Исполнительного совета, должно рассматривать вопрос об уровнях окладов ежегодно, учитывая рост стоимости жизни и платежеспособность правительства.
Se informó a la Comisión Consultiva, en respuesta a sus averiguaciones, de que el aumento del costode los sueldos del personal de contratación local era resultado de un nuevo estudio de sueldos realizado por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.
В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что рост расходов по статье окладов местного персонала обусловлен результатами недавнего обследования размера окладов, проведенного Управлением людских ресурсов.
El Iraq afirma que el aumento del costodel seguro en el Golfo Pérsico después del 2 de agosto de 1990 no fue un resultado directo de la entrada del Iraq en Kuwait;
Ирак утверждает, что увеличение стоимости страхования в Персидском заливе после 2 августа 1990 года не было прямым результатом входа Ирака в Кувейт.
El aumento del costo unitario de las raciones, que era de 10,10 dólares en el período anterior,
Повышение стоимости одного пайка с уровня 10, 10 долл. США на человека в предыдущем
El aumento del costode otros servicios diversos obedece a los aumentos reales en los precios de muchos objetos de gastos, incluidos los gastos
Увеличение расходов на прочие разные услуги объясняется фактическим ростом цен по многим статьям расходов,
El análisis de la Comisión Consultiva muestra que el fortalecimiento del dólar de los Estados Unidos respecto del florín neerlandés ha compensado con creces el aumento del costode vida local durante el período considerado.
Проведенный Консультативным комитетом анализ показал, что укрепление курса доллара США по отношению к гульдену более чем уравновесило рост стоимости жизни на местах за рассматриваемый период.
También señaló que el aumento del costode los medicamentos se debió en parte a la deficiente gestión del Gobierno,
Он также заявил, что резкий рост цен на медикаменты отчасти объясняется неэффективностью работы правительства,
Tras la imposición del embargo, el aumento del costodel transporte, principalmente de la gasolina, produjo el alza de los precios de los productos al por menor.
После введения эмбарго повышение стоимости транспорта, и в частности цен на бензин, привело к тому, что коммерсанты повысили цены на свою продукцию.
No obstante, si el aumento del costo supera cualquiera de esos umbrales, deberá revisarse la
Однако если увеличение стоимости превышает любой из указанных предельных показателей,
El aumento del costode las importaciones y la disminución de las ganancias provenientes de las exportaciones han sido los obstáculos principales que han impedido a la mayoría de los países africanos equilibrar su balanza de pagos.
Увеличение расходов на импорт и снижение доходов от экспорта являются главными обстоятельствами, которые не позволяют большинству африканских стран выровнять свои платежные балансы.
Otros factores son los gastos adicionales en relación con los locales del recinto de las Naciones Unidas, el aumento del costodel seguro médico
К другим факторам относятся дополнительные расходы, связанные с помещениями Центра Организации Объединенных Наций, рост расходов на медицинское страхование
Los gastos estándar incluyen todas las prestaciones basadas en las escalas de sueldos de las Naciones Unidas y también el aumento del costode vida debido a la inflación
В стандартных расходах учтены все причитающиеся выплаты, основанные на ставках жалованья Организации Объединенных Наций, а также рост стоимости жизни в связи с инфляцией
La inestabilidad de los precios del petróleo hace de la gestión de los asuntos económicos de nuestros países un desafío cotidiano, y el aumento del costode los alimentos básicos ha tenido inmensas consecuencias políticas
Колебания цен на нефть превращают управление экономическими делами наших стран в каждодневную проблему, а резкий рост цен на основные продукты питания влечет за собой существенные политические
Se examinan las propuestas de cambios de políticas y se evalúan sus efectos sobre las actividades de la UNOPS y los estados financieros(por ejemplo, el aumento del costo de los servicios de los proyectos; el traspaso de costos a los clientes,etc.)(31/12/05).
Изучение предлагаемых изменений в политике и оценка последствий для хозяйственной деятельности и финансовых ведомостей ЮНОПС( например, повышение стоимости проектных услуг; перенос бремени на клиентов и т. д.).
la devaluación vino acompañada de un proceso de liberalización del comercio que puede compensar parcialmente el aumento del costode los productos importados que trajo aparejado la devaluación.
структурной перестройки девальвация сопровождается процессом либерализации торговли, которая может частично компенсировать увеличение стоимости импортируемых ресурсов, вызванное девальвацией.
entre ellos los tipos de cambio adversos y el aumento del costode la fuerza de trabajo,
включая неблагоприятные обменные курсы валют и рост расходов на оплату труда,
La larga duración de la crisis económica se ha atribuido a una declinación persistente de la acumulación de factores, una relación de intercambio adversa, una infraestructura débil e impactos exógenos, entre ellos la fluctuación de los precios de los productos básicos y el aumento del costode la energía.
Длительный спад в экономике обусловлен хроническим ухудшением многих факторов, неблагоприятными условиями торговли, слабой инфраструктурой и внешней неблагоприятной конъюнктурой, включая колебания цен на товары и рост стоимости энергии.
la alta tasa de desempleo, el aumento del costode la vida y el ritmo demasiado lento en que se producen los cambios en el país.
высоким уровнем безработицы, растущей стоимости жизни и слишком медленной поступью происходящих в стране перемен.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文