examen de los programasreseña de los programasexamen programáticoexaminar los programasrevisión de los programasun panorama general de los programasrevisar los programas
examen de los programasde examen de programasexaminar los programas
рассмотрении программ
el examen de los programas
рассмотрения программ
el examen de los programasexaminar los programas
Примеры использования
El examen de los programas
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Las organizaciones intergubernamentales y los organismos de las Naciones Unidas que participan en el examen de los programasde trabajo y de acción deberían incluir información relativa a esos programas en sus informes.
Организации системы Организации Объединенных Наций и МПО, участвующие в рассмотрении программ работы и программ действий, должны включать в свои доклады информацию, касающуюся этих программ..
la función del CRIC en el examen de los programasde trabajo de las entidades de la Convención
особенно роль КРОК в рассмотрении программ работы организационных структур Конвенции
La 18ª Conferencia Internacional de Estadísticos del Trabajo refrendó la recomendación de que el examen de los programas era una esfera prioritaria, especialmente en lo vinculado a
На восемнадцатой МКСТ были одобрены рекомендация, вынесенная по результатам обзора программы, о том, что эти темы следует считать приоритетной областью работы,
La Comisión Consultiva observa que se han registrado algunos progresos en el examen de los programasde publicaciones. No obstante, la intensidad de esos exámenes varía entre las distintas comisiones regionales.
Консультативный комитет отмечает, что в проведении анализа программ издательской деятельности был достигнут определенный прогресс; вместе с тем интенсивность таких обзоров в разных региональных комиссиях различается.
El examen de los programasde alerta temprana dentro del sistema de las Naciones Unidas demuestra que existen lagunas
Обзор программ в области раннего предупреждения в рамках системы Организации Объединенных Наций показывает,
facilitaría el examen de los programasde trabajo.
их использовании облегчило бы рассмотрение вопроса о программах работы.
El examen de los programas y las actividades de las organizaciones internacionales
Рассмотрение программ и деятельности международных учреждений
respectivamente, el examen de los programasde trabajo mencionados en el párrafo 15 supra
соответственно облегчат рассмотрение программ работы, упомянутых в пункте 15 выше,
la aplicación del análisis basado en el sexo al examen de los programas y proyectos de distintos sectores.
рамках основной деятельности и применение гендерного анализа при рассмотрении программ и проектов в разных секторах.
la comprobación de su ejecución, el examen de los programas que lleva a cabo el Gabinete de Ministros
отчета о его исполнении, рассмотрение программы деятельности Кабинета Министров, назначение на должность
En el examen de los programasde trabajo se ha prestado demasiada atención a la fase previa a la ejecución
При проведении обзора программ работы слишком большое внимание уделялось этапу,
los sistemas de control de calidad para el examen de los programas.
en los conocimientos del personal de esta organización sobre las necesidades y los deseos de los países con sistemas estadísticos menos desarrollados que tal vez no tuvieron recursos suficientes para participar en el examen de los programas.
знания сотрудниками МОТ нужд и чаяний стран с менее развитыми статистическими системами, которые могли не иметь возможности внести свой вклад в проведение обзора программы.
para apoyar el fortalecimiento de la capacidad mediante la capacitación, el examen de los programas y la investigación operacional.
для содействия созданию потенциала путем подготовки кадров, осуществления обзоров программ и проведения оперативных исследований.
esto sólo ocurre tras el examen de los programas y de las actividades de los organismos
это происходит лишь после изучения программ и деятельности организаций
Conforme a lo dispuesto en la decisión 3/COP.8, la secretaría debe participar en el examen de los programasde acción, especialmente los planes de acción nacionales(PAN)
Что в соответствии с решением 3/ СОР. 8 секретариат будет участвовать в обзоре программ работы, прежде всего национальных программ действий( НПД),
un medio para que los órganos intergubernamentales participen en el examen de los programas; un mecanismo para que los gobiernos de los Estados Miembros den a conocer su parecer sobre la política general de la Organización
средством для обеспечения участия межправительственных органов в обзоре программ; средством, при помощи которого правительства государств- членов передают информацию о широкой политике Организации,
expresaron su reconocimiento a la labor del Grupo en cuanto al respaldo y el examen de los programas.
высоко оценили ее работу с точки зрения поддержки и обзора программ.
que debe reforzarse para que pueda ejercer su función distintiva en el examen de los programasde las Naciones Unidas.
он мог играть более заметную роль в обзоре программ Организации Объединенных Наций.
los coordinadores residentes han informado de que los comités a nivel de la oficina exterior prestaron atención a las cuestiones sustantivas en el examen de los programas y los proyectos, antes de que fueran aprobados por las distintas organizaciones,
46 из 107 стран, в которых осуществляются программы, сообщили о том, что комитеты местного уровня занимаются основными вопросами в процессе рассмотрения программ и проектов до их утверждения отдельными организациями,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文