serán útiles para mejorar los resultados al fijar metas concretas
течение данного периода и способствует такой деятельности благодаря установлению конкретных ступенчатых( исходных
conservar en el empleo a cualquier persona o al fijar sus condiciones de trabajo.
переподготовки трудящегося во время его работы или определения условий занятости.
La Sra. CHUA(Singapur) encomia la enorme contribución que hacen las Naciones Unidas al alentar las aspiraciones de los pueblos dependientes y al fijar objetivos y normas para acelerar el logro de su independencia.
Г-жа ЧУА( Сингапур) дает высокую оценку огромным усилиям, предпринимаемым Организацией Объединенных Наций для того, чтобы поддержать зависимые народы в их устремлениях и установить цели и стандарты, позволяющие приблизить момент обретения ими независимости.
Al fijarel plan de trabajo se tuvo en cuenta el nuevo organigrama de la sede de la UNOPS,
План работы был составлен с учетом новой организационной структуры штаб-квартиры ЮНОПС, которую руководство распространило
El fijarla edad a los 45 años, y no al día
Проведение такой корректировки на дату достижения 45летнего возраста,
Por ello, Burkina Faso hace suya la posición común africana que se adoptó en Abuja. Al fijar objetivos ambiciosos que deben cumplirse en 2010,
Вот почему Буркина-Фасо поддерживает общую позицию африканских стран, одобренную в Абудже, которая, намечая достижение грандиозных целей к 2010 году,
El Plan Nacional de Desarrollo 1995-2000 es muy claro al fijar objetivos, estrategias
В Национальном плане развития на 1995- 2000 годы излагаются четкие цели, стратегии и программы действий по реализации прав,
Al fijarlos objetivos de las operaciones de mantenimiento de la paz habría que tener en cuenta los diferentes mandatos
Различия в мандатах и условиях каждой миссии должны учитываться при определении задач операций по поддержанию мира. Предполагаемые достижения,
Al fijarlos niveles de recursos, se han tenido en cuenta los ajustes, como se detalla más adelante en la sección C, por el efecto retardado de la creación de nuevos puestos en el bienio 2004-2005,
При определении объемов ресурсов были приняты во внимание подробно описанные ниже в разделе С корректировки для учета отсроченных последствий учреждения новых должностей в двухгодичном периоде 2004- 2005 годов
Al fijarel monto de una indemnización de conformidad con el párrafo 3 del artículo 85,
При установлении суммы любой компенсации в соответствии с пунктом 3 статьи 85 Палата, назначенная в соответствии с подправилом 1 правила 173,
Al fijar este porcentaje, el Consejo de Seguridad se guió por el informe del Secretario General(S/22559),
При определении этой процентной доли Совет Безопасности руководствовался докладом Генерального секретаря( S/ 22559)
indirecta de mujeres y hombres al fijarla remuneración se consagra en el artículo 3, párrafo 2, de la Ley de igualdad de trato,
косвенной дискриминации женщин и мужчин при установлении вознаграждения закреплено в пункте 2 раздела 3 Закона о равном вознаграждении с поправками,
Al fijarel costo del programa de pago y apoyo para Egipto, el Gobierno de Kuwait utilizó un tipo uniforme de dos libras egipcias(en adelante" LE") por dólar de
При определении стоимости программы оказания материальной помощи в Египте правительство Кувейта использовало для периода с августа 1990 года по январь 1991 года стандартный курс в два египетских фунта за доллар США,
La Subcomisión convino en que la Comisión había hecho considerables progresos en la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III al fijarel orden de prioridad
Подкомитет согласился с тем, что достижению Комитетом значительного прогресса в осуществлении рекомендаций ЮНИСПЕЙС- III способствовало изучение и установление степени приоритетности задач,
Se hicieron varias declaraciones en el sentido de que, en general, al fijarlas prioridades de los futuros temas de su programa, el Grupo de Trabajo prestara
В ряде выступлений говорилось о том, что при определении приоритетности будущих пунктов своей повестки дня Рабочая группа,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文