проблемы терроризма
problema del terrorismode la cuestión del terrorismoal tema de el terrorismo
проблему терроризма
el problema del terrorismola cuestión del terrorismo
проблемой терроризма
el problema del terrorismola cuestión del terrorismo
La recesión económica y el problema del terrorismo han desviado la atención del mundo de la aplicación del Programa de Acción aprobado hace más de un año en Bruselas,
Экономический спад и проблема терроризма отвлекли внимание мировой общественности от осуществления Программы действий, принятой более года назад в Брюсселе, в результате чегоes el primer marco general colectivo aprobado internacionalmente para afrontar el problema del terrorismo en todo el mundo.
став первой всеобъемлющей, коллективной и международно- признанной правовой базой для решения проблемы терроризма в мировом масштабе.El problema del terrorismo se complica por la resistencia a llamar las cosas por su nombre y por la deliberada vaguedad con que se permitió que se dirigieran acusaciones hostiles contra determinados pueblos, a pesar de que no hubiera pruebas que las corroboraran.
Проблема терроризма осложняется нежеланием называть вещи своими именами и умышленно созданной завесой неопределенности, которая позволяет выдвигать враждебные обвинения в адрес целых народов, несмотря на отсутствие каких бы то ни было доказательств.desarticulada, abordan el problema del terrorismo, aún existe una necesidad apremiante de adoptar una estrategia bien centrada para hacer frente a esta amenaza en todos sus aspectos.
которые витиеватым и разрозненным образом трактуют проблему терроризма, всетаки существует острая необходимость в сфокусированной стратегии по преодолению этой угрозы во всех ее аспектах.El problema del terrorismo y de las armas de destrucción masiva debería ser abordado ahora,
Проблемой терроризма и оружия массового уничтожения следует заняться прямо сейчас,Señaló que el problema del terrorismo, que había azotado a la región, era motivo de grave preocupación internacional
Он отметил, что проблема терроризма вызывает особую озабоченность международного сообщества и что от этой проблемы пострадал его регион,En 1992 la Jamahiriya Árabe Libia que ha sido víctima en el pasado de actos de terrorismo cometidos por otros Estados, pidió la convocación de un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para abordar el problema del terrorismo en todos sus aspectos.
В 1992 году Ливийская Арабская Джамахирия, которая в прошлом становилась жертвой террористических актов, совершенных другими государствами, обратилась с просьбой о созыве чрезвычайной сессии Генеральной Ассамблеи с тем, чтобы рассмотреть проблему терроризма во всех ее аспектах.La India se enfrenta desde hace más de 20 años con el problema del terrorismo, pero todas sus leyes, incluidas las leyes especiales antiterroristas,
Более 20 лет Индия сталкивается с проблемой терроризма, однако все ее законы, в том числе специальные антитеррористические законы, в полной мереdice que el problema del terrorismo continúa creciendo a un ritmo alarmante, a pesar de los numerosos convenios,
говорит, что проблема терроризма продолжает распространяться угрожающими темпами, несмотря на многочисленные конвенции,El problema del terrorismo se está agravando, sobre todo porque se acusa sin fundamento a algunos Estados de cometer actos terroristas, acusaciones que se perpetúan en campañas organizadas de tipo político o en los medios de comunicación con objeto de servir los propósitos de las partes interesadas.
Проблема терроризма усугубляется, особенно в условиях, когда против некоторых государств выдвигаются необоснованные обвинения в терроризме, муссируемые с помощью разворачиваемых в средствах массовой информации или политических кругах организованных кампаний, которые призваны служить целям заинтересованных сторон.la División participó en la conferencia sobre el terrorismo que estuvo dedicada a examinar el problema del terrorismo de alta tecnología
Отдел принял участие в конференции по терроризму, на которой рассматривалась проблема терроризма с применением передовой технологииa saber, la posibilidad y la necesidad de encontrar un nuevo criterio para tratar el problema del terrorismo.
сложнейших вопросов международного права: возможности и необходимости нового подхода к проблеме терроризма.propongo que la Asamblea General apruebe una resolución para que se considere el problema del terrorismo dentro del marco del Consejo de Seguridad, así como para que se cree un grupo oficioso que coordine los intentos tendientes a combatir al terrorismo
принять резолюцию Генеральной Ассамблеи, предусматривающую рассмотрение проблемы терроризма в рамках Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, а также создание неформальной группы по координации усилий по борьбе с терроризмомEl Pakistán, directamente afectado por el problema del terrorismo, es un asociado activo en la lucha contra ese flagelo y se sumó al consenso para la aprobación de la resolución 1556(2004)
Непосредственно испытывая на себе проблему терроризма, Пакистан является одним из активных партнеров в борьбе с этим бедствием и присоединился к консенсусу, приведшему к принятию резолюции 1556( 2004)Para tratar el problema del terrorismo es necesaria la cooperación de la comunidad internacional,
Для решения проблемы терроризма необходимо сотрудничество международного сообщества,Habida cuenta de la intensificación de los atentados terroristas contra personas inocentes en diferentes partes del mundo, es imperativo recurrir a las resoluciones de la Asamblea General y, en particular, a la resolución 46/51, para establecer un marco fundamental sobre el que la Asamblea pueda seguir arbitrando mecanismos para atacar y erradicar el problema del terrorismo.
С учетом активизации террористических покушений на ни в чем не повинных людей в различных районах мира необходимо на основе резолюций Генеральной Ассамблеи, в частности резолюции 46/ 51, создать базовую основу, чтобы Ассамблея могла продолжать разрабатывать механизмы борьбы с проблемой терроризма и ее ликвидации.la Secretaría General de la Liga de los Estados Árabes ha firmado un memorando de entendimiento con la Organización Internacional de Policía Criminal(Interpol) en el que se especifican los pormenores de la cooperación entre ambas organizaciones en lo relativo a los problemas de la delincuencia, entre los que se incluye el problema del terrorismo.
секретариат Лиги арабских государств поддерживает связь с Международной организацией уголовной полиции( Интерпол) согласно меморандуму о взаимопонимании, в котором определены аспекты сотрудничества между этими двумя организациями в том, что касается проблем преступности, включая проблемы терроризма.Ahora me referiré al problema del terrorismo.
Сейчас я перехожу к проблеме терроризма.Hemos tomados nota de que los acontecimientos del 11 de septiembre han impulsado iniciativas concertadas para hacer frente al problema del terrorismo mediante una campaña coherente, sostenida y general.
Мы отмечаем, что события 11 сентября активизировали согласованные усилия, направленные на решение проблемы терроризма посредством проведения последовательной, активной и всеобъемлющей кампании.Esta comprensión ubica al problema del terrorismo internacional en una dimensión que excede la visión
Это вынуждает нас рассматривать проблему терроризма в масштабах, выходящих за рамки односторонних
Результатов: 47,
Время: 0.0756