EL UTILIZADO - перевод на Русском

используется
se utiliza
se usa
se emplea
sirve
uso
se recurre

Примеры использования El utilizado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la Red pidió que la conversión se hiciera utilizando el mismo tipo que el utilizado para calcular la suma global,
предсказуемости системы-- по тому же курсу, который используется для расчета единой суммы,
incluido el de reserva y el utilizado en el sistema de control de posición,
в том числе рабочего резерва и топлива, которое используется в системе управления положением в пространстве,
al equipo retirado del servicio, el utilizado para investigación y desarrollo,
также о технике, которая была списана, используется для научных исследований
una posible solución sería vincular esto a un mecanismo análogo al utilizado para la solución de diferencias en el comercio internacional,
продвижения вперед может быть ее привязка к механизму, аналогичному использующемуся для урегулирования споров в международной торговле,- механизму,
En un proceso análogo al utilizado para evaluar los contratos de ingeniería
В порядке, аналогичном использовавшемуся для оценки контрактов на проектно-конструкторские
reflejaba un método de calcular los productos diferente del utilizado en otros programas o en otros bienios en el propio PNUMA.
был использован метод подсчета мероприятий, отличающийся от того, который использовался в рамках других программ или- в другие двухгодичные периоды- самой ЮНЕП.
Ciertas inquietudes anteriormente expresadas sobre el riesgo de establecer una dualidad de regímenes aplicables si se utilizaba un lenguaje distinto del utilizado en la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa(véase A/CN.9/509, párrafo 52) ya no eran válidas,
Высказывавшаяся ранее обеспокоенность относительно опасности установления двух разных режимов в результате отхода от формулировки, использованной в Конвенции Организации Объединенных Наций о купле- продаже( см. A/ CN. 9/ 509,
El Club de París, que es el foro principal de la reestructuración de la deuda contraída con los acreedores bilaterales oficiales, adopta un criterio distinto del utilizado por los comités de coordinación de bancos(también llamados" Club de Londres"), que renegocian la
Участники Парижского клуба- основного форума по реструктуризации задолженности официальным двусторонним кредиторам- применяют иной подход, нежели консультативные комитеты банков( называемые также" Лондонским клубом"),
El Comité recomienda además a la RAE de Macao que considere la posibilidad de utilizar para la definición de tortura un texto similar al utilizado en la Convención a fin de garantizar que todos los elementos contenidos en el artículo 1,
Комитет далее рекомендует ОАР Макао рассмотреть использование формулировки определения пытки, аналогичного используемому в Конвенции, с тем чтобы обеспечить охват в таком определении всех элементов, содержащихся в статье 1,
consideraba razonable adoptar un texto similar al utilizado en los artículos sobre la responsabilidad del Estado en los múltiples casos en que las disposiciones podían aplicarse por igual a los Estados
он счел оправданным остановиться на формулировках, аналогичных тем, которые использованы в статьях об ответственности государств во многих случаях, в которых эти положения могут быть в равной степени применимыми к государствам
distribución de un nuevo mensaje de interés público similar al utilizado con motivo de los desastres humanitarios acaecidos en 2010 en Haití y el Pakistán.
распространения нового объявления социальной рекламы, подобного тому, которое использовалось в связи с гуманитарными катастрофами в Гаити и Пакистане в 2010 году.
mediante un proceso transparente similar al utilizado para designar a miembros del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático.
на основе гласного процесса, сходного с тем, что применяется для выдвижения кандидатур в состав Межправительственной группы по изменению климата.
al equipo retirado del servicio, el utilizado para investigación y desarrollo, y el pendiente de exportación.
являющиеся объектом исследований и разработок, и средства, ожидающие отправки на экспорт.
El idioma extranjero podría ser el utilizado normalmente en el respectivo sector comercial, y sobre el cual se estimara
Данный иностранный язык может быть языком, который обычно используется в соответствующей области торговли
análogo al utilizado en la CP 1 y en el quinto período de sesiones(segunda parte)
аналогичный использованному на КС 1 и на пятой сессии( вторая часть)
abarcado por el tratado, se distinguió entre categorías de material fisible, como el utilizado para armas nucleares,
то было выделено несколько категорий расщепляющегося материала, таких как материал для использования в ядерном оружии,
es decir, el utilizado en el contexto de la Declaración del Milenio
т. е. концепция, используемая в контексте Декларации тысячелетия
de importancia estratégica(incluidos el utilizado en el diseño, desarrollo
которые используются при проектировании,
de la Comisión y de los auditores internos de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna(OSSI), dicho sistema establecería conexión con el utilizado en el Departamento de Asuntos Económicos
внутренних ревизоров из Управления служб внутреннего надзора она будет для обеспечения общей отчетности взаимодействовать с системой, используемой в Департаменте по экономическим
Además, la utilizan científicos de otros países para efectuar experimentos.
Эта станция также используется учеными из других стран для проведения экспериментов.
Результатов: 49, Время: 0.0935

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский