Примеры использования
Empeñado
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
el Gobierno seguía empeñado en pagar el resto de las cuotas atrasadas a las Naciones Unidas.
правительство попрежнему привержено выплате остающейся части своей задолженности перед Организацией Объединенных Наций.
el Gobierno del Sudán Meridional sigue empeñado en lograr que las partes firmen el Acuerdo Final de Paz
правительство Южного Судана остается приверженным обеспечению того, чтобы стороны подписали Заключительное мирное соглашение
El Gobierno seguía empeñado en cumplir sus obligaciones con las Naciones Unidas
Правительство попрежнему привержено выполнению своих обязательств перед Организацией Объединенных Наций
Tabago sigue empeñado en aplicar el Programa de Acción de la Conferencia de El Cairo.
Тобаго по-прежнему привержено осуществлению Программы действий Каирской конференции по народонаселению и развитию.
el pueblo del Iraq sigue empeñado en el establecimiento de un Iraq democrático,
народ Ирака попрежнему полон решимости создать демократический,
El Grupo sigue empeñado en que se fortalezca a las Naciones Unidas
Группа по-прежнему привержена укреплению Организации Объединенных Наций
Para un presidente empeñado en implementar las reformas,“menos puede ser más”: menos agresividad y menos ego.
Для президента, стремящегося осуществить реформы," меньше может быть больше"- меньше агрессивности и меньше собственного« я».
La Sra. CHAMBERS(Estados Unidos de América) dice que su país sigue empeñado en reforzar la autoridad del Secretario General en su calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización.
Г-жа ЧЕЙМБЕРЗ( Соединенные Штаты Америки) говорит, что ее делегация по-прежнему привержена укреплению роли Генерального секретаря как главного административного должностного лица Организации.
Guinea Ecuatorial alentó al Chad a que siguiera empeñado en la protección y promoción de los derechos humanos
Она призвала Чад сохранять приверженность обязательствам по защите и поощрению прав человека и поддерживать конструктивное сотрудничество
Seguir empeñado en la protección y promoción de los derechos humanos
Сохранять приверженность обязательствам защиты и поощрения прав человека
El Gobierno sigue empeñado en mejorar la situación de las personas con discapacidad en todos los aspectos de la vida cotidiana.
Правительство продолжает свои усилия по улучшению положения инвалидов во всех областях повседневной жизни.
El Gobierno está empeñado en realizar más esfuerzos en ese sector,
Правительство готово предпринять дополнительные усилия в этом направлении,
El Gobierno de Uganda sigue empeñado en la continuación del proceso de paz,
Правительство Уганды попрежнему привержено делу продолжения мирного процесса
El Consejo de Seguridad sigue empeñado en ocuparse de los efectos que los conflictos armados tienen en los civiles.
Совет Безопасности сохраняет свою приверженность делу решения проблем, связанных с последствиями вооруженного конфликта для гражданских лиц.
Israel sigue empeñado en lograr una paz genuina basada en las resoluciones 242(1967)
Израиль попрежнему привержен делу достижения подлинного мира на основе резолюций 242( 1967)
Desafortunadamente, en varios países hay un fuerte grupo de presión empeñado en argumentar que el enfoque de precaución es incompatible con la ciencia.
К сожалению, в ряде стран существует мощное лобби, которое пытается отстаивать идею о том, что принцип принятия мер предосторожности носит антинаучный характер.
El Gobierno de la India sigue plenamente comprometido con esta causa y seguirá empeñado en reactivar las conversaciones bilaterales para las que se han formulado diversas propuestas al Gobierno del Pakistán.
Правительство Индии сохраняет свою приверженность этой цели и будет продолжать усилия для восстановления двусторонних переговоров, ради чего правительству Пакистана сделаны некоторые предложения.
Tayikistán seguirá empeñado activamente en cumplir las disposiciones de la resolución 1540(2004)
Таджикистан будет продолжать активные усилия по выполнению положений резолюции 1540( 2004)
Reiterando que sigue plenamente empeñado en la promoción de la seguridad
Будучи попрежнему всецело привержен делу обеспечения безопасности
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文