ENCAMINADAS A APLICAR - перевод на Русском

направленных на осуществление
destinadas a aplicar
encaminadas a aplicar
dirigidas a aplicar
destinados a la aplicación
destinadas a la realización
para poner en
encaminadas a la realización
усилий по осуществлению
esfuerzos por aplicar
esfuerzos de aplicación
encaminadas a aplicar
de las actividades de aplicación
de las medidas de aplicación
actividades de
actividades de ejecución
de los esfuerzos que realice en cumplimiento de
gestiones encaminadas a la aplicación
направленных на реализацию
направленные на выполнение
para cumplir
para aplicar
encaminadas al cumplimiento
encaminadas a cumplir
encaminadas a aplicar
para llevar a cabo
в целях осуществления
para aplicar
para poner en práctica
con miras a la aplicación
para llevar a cabo
para lograr la aplicación
para la realización
a fin de cumplir
para poner en marcha
para ejecutar
a fin de implementar
направленные на осуществление
encaminadas a aplicar
destinadas a aplicar
encaminadas a la aplicación de
tendientes a aplicar
en su intento de aplicar
направленным на осуществление
encaminadas a aplicar
destinadas a la aplicación
destinadas a aplicar
в целях выполнения
para cumplir
con el fin de cumplir
con el fin de aplicar
para la aplicación de
para el desempeño
para desempeñar
con miras al cumplimiento
para llevar a cabo
para poner en práctica
a fin de atender

Примеры использования Encaminadas a aplicar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
facilitando las iniciativas nacionales encaminadas a aplicar el derecho a la alimentación
содействию национальных инициатив, направленных на реализацию права на питание
para promover las actividades nacionales y regionales encaminadas a aplicar el Programa de Acción;
в целях поощрения национальных и региональных усилий по осуществлению Программы действий;
Emprender para 2004 iniciativas encaminadas a aplicar el Programa de Acción Mundial para la Protección del Medio Marino frente a las actividades realizadas en tierra para reducir, prevenir y controlar los desechos y la contaminación
Выдвинуть к 2004 году инициативы, направленные на осуществление Глобальной программы действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности в целях сокращения масштабов сброса отходов
en la que se insta a la adopción de medidas prácticas encaminadas a aplicar la igualdad de género
содержащая призыв к практическим действиям, направленным на осуществление гендерного равенства
ha adoptado disposiciones legislativas encaminadas a aplicar la Convención, y observa en particular lo siguiente.
не принимаются законодательные меры, направленные на осуществление Конвенции, Комитет, в частности, констатирует, что.
la Unión Europea aportará su apoyo a las medidas encaminadas a aplicar las ambiciosas reformas destinadas a definir esas prioridades
Европейский союз будет оказывать поддержку действиям, направленным на осуществление широких реформ в целях уточнения этих приоритетных задач,
el Secretario General y apoyará una resolución de la Asamblea General en ese sentido para mantener el impulso en las actividades futuras encaminadas a aplicar el Programa de Acción por el sistema de las Naciones Unidas.
поддержит резолюцию Генеральной Ассамблеи по данному вопросу, с тем чтобы и впредь придавать импульс будущим мероприятиям, направленным на осуществление Программы действий системой Организации Объединенных Наций.
En la región, el UNICEF estaba realizando actividades encaminadas a aplicar sus estrategias en materia de salud,
ЮНИСЕФ осуществляет в регионе деятельность, направленную на реализацию своих стратегий в области здравоохранения,
La Dirección Ejecutiva asesorará al Comité acerca de la forma de incluir en su diálogo con los Estados Miembros las actividades de éstos encaminadas a aplicar la resolución 1624(2005) del Consejo de Seguridad.
Исполнительный директорат будет подготавливать для Комитета рекомендации о том, как учитывать в диалоге с государствами- членами их усилия по осуществлению резолюции 1624( 2005) Совета Безопасности.
la comunidad internacional, han adoptado iniciativas proactivas encaminadas a aplicar el Programa de Acción de Barbados
в масштабах международного сообщества осуществляются действенные инициативы, направленные на реализацию Барбадосской программы действий
Promoción de iniciativas que pongan de relieve las prácticas recomendadas para apoyar las iniciativas nacionales encaminadas a aplicar políticas que promuevan la erradicación de la pobreza,
Поощрять инициативы, направленные на привлечение особого внимания к передовой практике, в целях поддержки национальных усилий, направленных на осуществление политики, содействующей искоренению нищеты,
regional y nacional encaminadas a aplicar la Plataforma de Acción de Beijing, a fin de movilizar eficazmente los recursos
национальном уровнях мероприятия по осуществлению Пекинской платформы действий в целях эффективной мобилизации ресурсов
Entre las nuevas medidas e iniciativas encaminadas a aplicar la plataforma adoptada en el período extraordinario de sesiones,
Среди дальнейших действий и инициатив по осуществлению платформы, принятой на специальной сессии,
Se refirió a las actividades encaminadas a aplicar las recomendaciones formuladas por el Grupo de trabajo por conducto de la UNODC
Он упомянул о деятельности по осуществлению рекомендаций Рабочей группы в рамках ЮНОДК
otras medidas conexas encaminadas a aplicar la Declaración.
аналогичных шагов по осуществлению Декларации.
regionales son el tercer socio sumamente importante de las actividades de cooperación entre la Liga de los Estados Arabes y el UNICEF encaminadas a aplicar el Plan Panárabe.
региональные неправительственные организации являются третьим и весьма важным партнером ЛАГ и ЮНИСЕФ в деятельности в рамках сотрудничества, нацеленной на осуществление Панарабского плана.
prosiguió las actividades encaminadas a aplicar las seis resoluciones que esbozan su labor en materia de cuestiones relacionadas con el género.
продолжала деятельность по осуществлению шести резолюций, определяющих основные направления ее работы над гендерными вопросами.
en la que la Asamblea pidió a la Comisión de Derechos Humanos que siguiera examinando medidas encaminadas a aplicar la Declaración.
в которой Ассамблея предложила Комиссии по правам человека продолжить рассмотрение мер по осуществлению Декларации.
en la que pidió a la Comisión de Derechos Humanos que prosiguiera su examen de las medidas encaminadas a aplicar la Declaración.
в которой она предложила Комиссии по правам человека продолжить рассмотрение мер по осуществлению Декларации.
para ayudar a establecer políticas encaminadas a aplicar la Convención.
для содействия разработке мер по осуществлению Конвенции.
Результатов: 73, Время: 0.082

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский