de las fuerzas del ordenencargadosdel orden públicode los organismos encargadosde los órganos encargadospolicialesencargados de la aplicación de la leyagentes del ordenencargados del cumplimiento de la leyde los organismos de represión
правоприменительных органов
del ordenencargado de la aplicación de la leyencargadosencargados de hacer cumplir la leypoliciales
отвечающих за применение законов
encargado de la aplicación de la ley
поручено применять законы
Примеры использования
Encargado de la aplicación de la ley
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
degradantes en la formación profesional del personal civil o militar encargado de la aplicación de la ley(magistrados, gendarmes, agentes de policía,
унижающих достоинство видов обращения и наказания в программы подготовки персонала правоприменительных органов, гражданского или военного персонала( судей,
El Comité observa con satisfacción la elaboración de manuales de referencia que servirán de base para la formación del personal encargado de la aplicación de la ley a diferentes niveles, pero sigue preocupado por la insuficiente atención prestada a la formación del personal que está en contacto directo con las víctimas(arts.
Комитет с удовлетворением отмечает подготовку справочного руководства по вопросам организации профессиональной подготовки сотрудников правоохранительных органов на различных уровнях, в котором рассматриваются вопросы насилия в отношении женщин, но при этом попрежнему обеспокоен в связи с тем, что недостаточно внимания уделяется подготовке сотрудников,
por personal encargado de la aplicación de la ley, en violación del artículo 16 de la Convención;
совершенных сотрудниками правоохранительных органов в нарушение статьи 16 Конвенции;
malos tratos cometidos presuntamente por personal encargado de la aplicación de la ley, así como sobre las investigaciones, enjuiciamientos y sanciones penales
которые были предположительно совершены сотрудниками правоохранительных органов, а также о проведенных на этом основании расследованиях,
el Estado parte tome medidas para evaluar el efecto práctico a largo plazo de los programas de formación para el personal encargado de la aplicación de la ley(pregunta 20).
государству- участнику нужно принять меры по оценке долговременной практической эффективности программ подготовки персонала правоохранительных органов( вопрос 20).
el principal órgano encargado de la aplicación de la Ley es el Departamento de Igualdad de Género del Ministerio de Asuntos Sociales,
основным органом, отвечающим за реализацию Закона, является отдел гендерного равноправия Министерства социальных дел,
si un funcionario encargado de la aplicación de la ley prolonga la detención policial sin notificar al Fiscal,
если какой-либо сотрудник правоприменительного органа продлевает содержание под стражей без информирования об этом Прокурора,
se aplica también al personal encargado de la aplicación de la ley, a los magistrados y a los responsables gubernamentales.
высшие учебные заведения, но и распространяется на сотрудников правоприменительных, судебных и правительственных органов.
impartiendo formación al personal encargado de la aplicación de la ley y a los jueces sobre el carácter penal de la violencia en el hogar.
организовать информационную работу среди сотрудников правоохранительных органов и судей с целью разъяснения того, что бытовое насилие является преступлением.
la información relativa a la prohibición de la tortura se incluyan en la formación del personal civil o militar encargado de la aplicación de la ley, del personal médico,
информации, касающихся запрещения пыток, в программы подготовки сотрудников гражданских или военных правоохранительных органов, медицинских работников,
en particular el personal encargado de la aplicación de la ley, el personal de los servicios de salud
в частности сотрудников правоохранительных органов, работников системы здравоохранения
una información completas sobre la prohibición de la tortura en la formación profesional del personal encargado de la aplicación de la ley, sea éste civil
информация относительно запрещения пыток в полной мере включались в программы подготовки персонала правоприменительных органов, гражданского или военного,
A través del apartado 1 de este artículo se impone a los Estados Parte la obligación de velar por que la formación de todo el personal militar o civil encargado de la aplicación de la ley y, en particular, de cuantas personas puedan intervenir en la custodia
В соответствии с пунктом 1 настоящей статьи на государства- члены возлагается обязанность обеспечивать, чтобы профессиональная подготовка всех военных или гражданских должностных лиц, отвечающих за применение законов, в частности тех, кто может иметь отношение к содержанию под стражей
desapariciones forzadas atribuidas al personal encargado de la aplicación de la ley, en particular durante las operaciones especiales de seguridadel distrito de Mandera en septiembre de 2008 y las operaciones contra las bandas de delincuentes, como la" operación Mathare" en junio de 2007.">
актах принудительных исчезновений со стороны сотрудников правоохранительных органов, особенно во время проведения специальных операций,
El artículo 10 de la Convención se refiere a la inclusión de una educación sobre la prohibición de la tortura en la formación profesional del personal encargado de la aplicación de la ley, sea éste civil
Статья 10 Конвенции посвящена просветительской работе в плане запрещения пыток, причем этой работой должны охватываться не только персонал правоприменительных органов, но и весь гражданский, военный,
en particular el personal encargado de la aplicación de la ley, el personal de los servicios de salud
в частности для сотрудников правоохранительных органов, работников медицинских учреждений
relativo a la inclusión de educación e información completas sobre la prohibición de la tortura en la formación profesional de el personal encargado de la aplicación de la ley, los organismos públicos
информации относительно запрещения пыток в полной мере включались в программы подготовки персонала правоприменительных органов, государственные органы
una información completas sobre la prohibición de la tortura en la formación profesional del personal encargado de la aplicación de la ley, sea éste civil
информация относительно запрещения пыток в полной мере включались в программы подготовки персонала правоприменительных органов, гражданского или военного,
una información completa sobre la prohibición de la tortura en la formación profesional del personal encargado de la aplicación de la ley, sea éste civil o militar,
информация относительно запрещения пыток в полной мере включались в программы подготовки персонала правоприменительных органов, гражданского или военного медицинского персонала,
la formación del personal militar o civil encargado de la aplicación de la ley, del personal médico,
профессиональная подготовка военных или гражданских должностных лиц, отвечающих за применение законов, медицинского персонала,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文