ENCERRARAN - перевод на Русском

запереть
encerrar
cerrar con llave
atrancar
enjaular
посадили
pusieron
encerraron
plantaron
metieron
encarcelaron
a la cárcel
a prisión
закрыли
cerraron
clausuraron
cancelaron
cierre
gorda
taparon
они упекут
encerraran

Примеры использования Encerraran на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bueno, antes de que encerraran a un chico por matar a una estrella del baseball,
Ну, прежде чем они упекут парнишку за убийство звезды бейсбола,
Antes de que me encerraran, hice una lista.-¿Qué
Прежде чем меня посадили, я составил список.-
Hacíamos cosas como cantar Helter Skelter y pintar X en nuestras cabezas el resto de la escuela se asustaba mucho y querían que nos encerraran.
Ћы перепевали Helter Skelter и рисовали X. ќстальные школы это не одобр€ ли и хотели чтоб нас закрыли.
Alicia tardó poco en salir y conseguir que le encerraran.
ребенке его домработницы… И Алисия быстро вышла и заперла его.
Antes de que lo encerraran, nunca se perdió un ensayo,¿verdad?
До того, как его поймали, он никогда не пропускал репетиции, не так ли?
Porque yo no tengo nada que ver con que te encerraran, pero he quebrantado la ley para conseguir que salgas.
Потому что я не имею отношения к твоему заключению, но нарушил закон, чтобы вытащить тебя.
¡La semana pasada, antes de que me encerraran en este infierno!
На прошлой неделе, как раз перед тем, как меня загребли в эту жопу!
Eric, después de que la encerraran.
ее сыне- подростке, после того, как ее арестовали.
casi nos arrestan e hiciste que me encerraran en un cuarto con un tipo que metió su lengua en la garganta de un wookiee embalsamado.
нас чуть не арестовали, и из-за тебя меня заперли в одной комнате с чуваком, который пихал свой язык в глотку чучела Вуки.
el establecimiento de sanciones penales para los funcionarios que encerraran a niños con adultos.
ответственных за содержание детей под стражей вместе со взрослыми.
entonces fue a él a por uno de esos divorcios rápidos justo después de que te encerraran.
она пошла к нему за одним из этих быстрых разводов сразу после того, как ты сел в тюрьму.
en particular el hecho de que la encerraran, la desnudaran y la obligaran a tomar neurolépticos
в частности то, что ее держали взаперти, лишили одежды, принуждали принимать транквилизаторы
Si estaba encerrado,¿cómo pudo iniciar el fuego?
Если он был взаперти, то как все тут поджег?
Leland, puede encerrar a esta mujer el resto de su vida.
Лиланд, вы можете посадить эту женщину за решетку до конца ее дней.
Me encerraron dos años.
Меня посадили на два года.
La encerraron y la torturaron.
Ее держали и пытали.
Me encerraste en un armario.
Ты запер меня в шкафу.
Y ahora él mismo se encierra cada luna llena y así no hace daño a nadie.
И теперь каждое полнолуние он запирает себя, чтобы никому не навредить.
Los que toman las desiciones encierran a las personas en habitaciones cerradas.
Принимающие решения, запирают людей в комнатах.
Nos encerraron en prisiones terribles,
Они держали нас в ужасных тюрьмах,
Результатов: 42, Время: 0.065

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский