ENTRE LOS PROCEDIMIENTOS - перевод на Русском

между процедурами
entre los procedimientos
между производствами
entre los procedimientos

Примеры использования Entre los procedimientos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los inconvenientes que hayan podido causar las divergencias entre los procedimientos establecidos en las notas verbales
любых недоразумений и/ или неудобств, вызванных несогласованностью между процедурами, предусмотренными в указанных вербальных нотах,
con miras a lograr una sinergia y una complementariedad entre los procedimientos de los órganos creados en virtud de tratados
взаимодополняющего эффекта между процедурами договорных органов
se aprobasen leyes para diferenciar entre los procedimientos de indemnización contemplados en los códigos
проводящий различие между процедурой компенсации, предусмотренной в кодексах,
incluida la cuestión de la relación recíproca entre los procedimientos de insolvencia transfronterizos
в частности, и к вопросу о взаимосвязи между производством по делам о трансграничной несостоятельности
Entre los procedimientos modificados pueden citarse los de emisión de documentos de viaje de las Naciones Unidas,
К их числу относятся процедуры выдачи дорожных документов Организации Объединенных Наций,
Aún no se ha decidido la correlación entre los procedimientos y mecanismos que se elaborarán para el Protocolo de Kyoto
Предстоит еще выяснить, как процедуры и механизмы, которые будут учреждены в соответствии с Киотским протоколом,
El raspado ocupa el segundo lugar entre los procedimientos obstétricos más frecuentes en los hospitales,
Кюретаж является по частотности второй после обычных родов акушерской процедурой, применяемой в больницах.
Entre los procedimientos y medidas de seguridad figurarán la comprobación del origen,
Процедуры и меры по обеспечению защиты включают проверку происхождения,
La hoja de ruta convenida entre los procedimientos especiales de las Naciones Unidas y la Comisión Africana de Derechos Humanos
В качестве инструмента, позволившего механизмам повысить эффективность сотрудничества, упоминалась совместная" дорожная карта" специальных процедур Организации Объединенных Наций и Африканской комиссии по правам человека
Dos de los participantes propusieron zanjar la diferencia entre los procedimientos de votación adoptando un enfoque matizado de la adopción de decisiones en el seno de los comités,
Два участника дискуссии предложили устранить расхождение в процедурах голосования посредством принятия модулированного подхода к вынесению решений комитетами,
Entre los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias56 ha realizado aportaciones importantes
В контексте специальных процедур Комиссии по правам человека существенный вклад внесла Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин,
es importante hacer una distinción entre los procedimientos, los procesos y las prácticas, por un lado,
контроля важно отличать процедуры, процессы и практические методы от стратегий
es importante hacer una distinción entre los procedimientos, los procesos y las prácticas, por un lado, y las políticas, los principios y las atribuciones que
контроля важно отличать процедуры, процессы и практические методы от непосредственно связанных с Положениями стратегий,
la hoja de ruta convenida entre los procedimientos especiales de las Naciones Unidas
совместная" дорожная карта" специальных процедур Организации Объединенных Наций
Un representante de una institución nacional de derechos humanos destacó lo beneficiosa que resultaba la cooperación entre los procedimientos especiales y las instituciones nacionales para unos
Один из представителей национальных правозащитных учреждений( НПЗУ) отметил, что сотрудничество НПЗУ со специальными процедурами и является взаимно выгодным
las acciones conjuntas entre los procedimientos especiales.
совместных действий специальных процедур;
la Comisión de Derechos Humanos pidió al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que siguiera organizando reuniones periódicas entre los procedimientos especiales.
Комиссия по правам человека просила Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека продолжать организовывать периодические совещания ответственных за специальные процедуры.
¿Cuál es la relación entre los procedimientos y mecanismos institucionales a que se refiere el artículo 27
В чем заключается взаимосвязь между процедурами и институциональными механизмами, учреждаемыми в соответствии со статьей 27,
Igualmente, el examen indica que las diferencias entre los procedimientos de extradición en Escocia
Аналогичным образом, обзор показывает, что различия между процедурами выдачи в Шотландии
tampoco hacía una distinción entre los procedimientos basados en los informes
не проводится никакого различия между процедурами, основанными на представлении докладов,
Результатов: 83, Время: 0.0758

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский