ERAN FUNCIONARIOS - перевод на Русском

являются сотрудниками
sean funcionarios
son empleados
son personal
eran miembros
son oficiales
son agentes
были сотрудниками
eran funcionarios
eran miembros
eran agentes
являются должностными лицами
son funcionarios
являются персоналом
являлись сотрудниками
eran funcionarios
eran oficiales
eran agentes
являющихся сотрудниками
son funcionarios
es de plantilla
son miembros
son empleados
integrantes

Примеры использования Eran funcionarios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Afirmó que los testigos mencionados por el Estado parte eran funcionarios del Departamento de Policía de Solomyanskiy que actuaban bajo las órdenes de la Fiscalía de Kyiv que estaba investigando el asesinato de su padre.
Он заявил, что свидетели, на которых ссылается государство- участник, являются сотрудниками Соломянского управления полиции, которые действовали по приказу Киевской прокуратуры, расследовавшей дело об убийстве его отца.
por lo menos el 72% eran funcionarios públicos o de la administración local).
512 подготовленных лиц как минимум 72% были сотрудниками госслужбы или местной администрации).
habían participado en actos de tortura eran funcionarios de conformidad con lo establecido en el artículo 269.1(2)(d) del Código Penal.
которых защита обвиняет в участии в актах пыток, являются должностными лицами по смыслу статьи 269. 1( 2)( d) Уголовного кодекса.
las personas que lo detuvieron eran funcionarios judiciales que investigaban el robo de 130.000 shekels del que había sido víctima Muhammad.
Мохаммад Иссам Абу Турайа; люди, которые его арестовали, были сотрудниками судебных органов, расследовавшими кражу у Мохаммада 130 000 шекелей.
Un funcionario usó indebidamente papel con membrete de las Naciones Unidas a fin de obtener permisos de trabajo para personas que no eran funcionarios de las Naciones Unidas,
Сотрудник неправомерно использовал печатные бланки Организации Объединенных Наций в целях получения разрешений на работу для лиц, не являющихся сотрудниками Организации Объединенных Наций,
2.657 dólares a deudores que no eran funcionarios.
США и задолженность лиц, не являющихся сотрудниками, на сумму 2657 долл. США.
el 31% de los pasajeros no eran funcionarios de las Naciones Unidas
31 процент пассажиров не являлись персоналом Организации Объединенных Наций,
En su primer informe sobre la marcha del proyecto(A/64/380), el Secretario General especificó que los expertos en temas sustantivos eran funcionarios de la Organización reconocidos como profesionales destacados en esferas específicas de la Organización.
В своем первом докладе о ходе работы( A/ 64/ 380) Генеральный секретарь уточнил, что профильными специалистами являются сотрудники, которые считаются ведущими специалистами в конкретных областях деятельности Организации.
Se informó a la Comisión de casos en que funcionarios que habían abandonado la Organización trabajaron posteriormente con contratistas cuyos servicios habían ayudado a adquirir cuando eran funcionarios de las Naciones Unidas.
Комитет был информирован о случаях, когда сотрудники, покинувшие Организацию, впоследствии работали у подрядчиков, в закупках услуг которых они участвовали будучи сотрудниками Организации Объединенных Наций.
de la Organización y los otros nueve con personas que no eran funcionarios sino integrantes, en su mayoría, de los contingentes de las misiones.
в остальных девяти случаях- лицами, не являющимися сотрудниками Организации, главным образом военным персоналом в полевых миссиях.
Los demás eran funcionarios de departamentos de ministerios dedicados a la juventud, los deportes
Остальная часть респондентов- это сотрудники департаментов министерств по делам молодежи,
de los cuales aproximadamente la mitad eran funcionarios del PNUD y 26 eran mujeres.
около половины которых-- это сотрудники ПРООН, при этом 26 кандидатов-- женщины.
Se observará así que el Fiscal Especial no niega que la detención de las personas de que se trata se debe únicamente al hecho de que eran funcionarios del régimen anterior.
Таким образом, прокурор по особым делам не оспаривает тот факт, что вышеупомянутые лица задерживаются исключительно в силу того, что они являлись должностными лицами прежнего режима.
de los cuales siete eran observadores militares y dos eran funcionarios locales.
из которых 7 человек были военными наблюдателями, а 2 человека были набраны на месте.
hacían falta controles de referencia para 199 contratados(los 14 restantes no los necesitaban porque ya eran funcionarios de las Naciones Unidas de oficinas establecidas).
данных должна была быть проведена для 199 кандидатов( остальные 14 кандидатов в ней не нуждались, т. е. они являлись сотрудниками Организации Объединенных Наций и работали в постоянно существующих подразделениях).
los testigos mencionados por el Estado parte eran funcionarios del Departamento de Policía de Solomyanskiy que actuaban bajo las órdenes de la Fiscalía de Kyiv que estaba investigando el asesinato de su padre.
на которых ссылается государство- участник, являются сотрудниками Соломянского управления полиции, которые действовали по приказу Киевской прокуратуры, расследовавшей дело об убийстве его отца.
un 64,6% de los afiliados activos de la Caja eran funcionarios de las Naciones Unidas
6 процента активных участников Фонда являлись сотрудниками Организации Объединенных Наций
resultaron muertos 8 civiles, 5 de los cuales eran funcionarios de las Naciones Unidas,
в ходе которого были убиты восемь человек, пятеро из которых являлись сотрудниками Организации Объединенных Наций,
2.657 dólares para deudores que no eran funcionarios.
США и задолженность лиц, не являющихся сотрудниками, на сумму 2657 долл. США.
afiliadas a las Naciones Unidas, no eran funcionarios de las Naciones Unidas.
связанные с Организацией Объединенных Наций, не являлись сотрудниками Организации Объединенных Наций.
Результатов: 59, Время: 0.076

Eran funcionarios на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский