ESTÁ DETENIDA - перевод на Русском

находится под стражей
está detenida
se encuentra detenido
está bajo custodia
se encuentra bajo custodia
permanece bajo custodia
se halla bajo su custodia
de que se halle detenida
ha estado detenido
содержится под стражей
detenido
encarcelado
permanece recluido
bajo la custodia
permanecerá en prisión
preso
está bajo custodia
арестовано
detenidos
arrestados
embargado
arrestos
задержано
detenida
retenido
aprehendidos
retrasados
capturada
interceptado
apresado
находится в заключении
está detenida
encarcelado
permanece detenido
se encuentra detenido
se encuentre en prisión
содержания под стражей
detención
de privación de libertad
reclusión
privación de libertad
custodia
encarcelamiento
de los centros de detención
prisión preventiva
internamiento

Примеры использования Está detenida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bueno, cometió todos esos crímenes y ahora está detenida.
Ну, она совершила все эти преступления, и теперь она арестована.
Adivine quién está detenida.
Угадайте, кого сейчас арестуют?
La campaña está detenida.
Cuando la persona está detenida, por lo general sólo puede acceder a los tribunales por conducto de un abogado.
Когда же лицо находится под стражей, его интересы в суде обычно могут быть представлены назначенным для этого адвокатом.
El Grupo de Trabajo toma nota además de que el Gobierno ha informado al Grupo de que la persona mencionada ya no está detenida.
Далее Рабочая группа отмечает, что правительство проинформировало Группу о том, что вышеупомянутое лицо уже не находится под стражей.
El Grupo de Trabajo también ha tomado nota de que el Gobierno interesado le ha informado de que la persona arriba mencionada ya no está detenida.
Рабочая группа также отметила, что соответствующее правительство проинформировало ее о том, что упомянутое выше лицо больше не содержится под стражей.
Está detenida legalmente con arreglo al artículo 27 de la Ley del Código Penal de 1924(Tasmania) o de una disposición de otra ley.
Арестовано на законном основании согласно статье 27 Закона об уголовном кодексе 1924 года( Тасмания) или положению какого-либо другого закона.
El Grupo de Trabajo observa además que la fuente ha informado al Grupo de que la persona mencionada ya no está detenida.
Рабочая группа далее отмечает, что источник проинформировал Группу о том, что вышеупомянутое лицо уже не находится под стражей.
El Grupo de Trabajo tomó nota asimismo de que el Gobierno ha informado al Grupo de que la persona mencionada ya no está detenida.
Рабочая группа также отметила, что заинтересованное правительство проинформировало Группу о том, что вышеназванное лицо уже не содержится под стражей.
El Grupo de Trabajo observa además que el Gobierno concernido ha informado al Grupo de que la persona mencionada anteriormente ya no está detenida.
Рабочая группа далее отмечает, что правительство проинформировало Группу о том, что вышепоименованное лицо более не находится под стражей.
El Grupo de Trabajo observa que el Gobierno le ha informado de que la persona antes mencionada ya no está detenida.
Рабочая группа отмечает, что правительство проинформировало ее о том, что соответствующее лицо более не находится в заключении.
la persona arriba mencionada ya no está detenida.
правительством информацию о том, что вышеупомянутое лицо уже не содержится под стражей.
El Grupo de Trabajo toma nota asimismo de que la fuente le ha informado de que la persona citada ya no está detenida.
Рабочая группа далее отмечает, что источник проинформировал Рабочую группу, что данное лицо более не находится в заключении.
El Grupo de Trabajo toma nota asimismo de que según la información del Gobierno la persona citada ya no está detenida.
Рабочая группа далее отмечает, что, согласно информации правительства, данное лицо более не находится в заключении.
La partida está detenida. Deberá pulsar la tecla Pausa(P
Игра остановлена. Вам нужно нажать кнопку паузы( P
Donde ella está detenida, hay un conducto que alimenta que va a través de la viejo sistema de alcantarillas.
Там, где ее держат, есть поддерживающий трубопровод который идет через старый коллектор.
Sí, Lady Vera está detenida por decisión suya, pero el habeas corpus es una herramienta muy poderosa en manos de un abogado caro.
Действительно Lady Вера в тюрьму, а Хабу корпус Это мощный инструмент в руках дорогого адвоката.
Una vez que la persona está detenida bajo la responsabilidad de la policía, esta cuenta con un plazo de seis horas
После задержания лица полиция обязана в течение шести часов проинформировать об этом прокуратуру
Convendría tener detalles sobre el momento exacto en el que se considera que una persona está detenida y las modalidades según las que se garantiza el acceso a un abogado en la práctica.
Было бы полезно получить уточнения относительно того, когда именно лицо считается задержанным, а также относительно методов, обеспечивающих доступ к адвокату на практике.
Solo puede hablarse de ejecución extrajudicial si la víctima está detenida y, en vez de ser entregada a la justicia, se la hace desaparecer.
О внесудебной казни можно говорить только в том случае, если жертва находилась под арестом и вместо того, чтобы предстать перед судом, исчезла.
Результатов: 83, Время: 0.0881

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский