ESTABA CONVENCIDA - перевод на Русском

была убеждена
estaba convencida
убеждена
está convencida
confía
cree
cree firmemente
está persuadida
está segura
sigue convencida
convicción
я была уверена
estaba segura
estaba convencida
sabía
creí
считала
consideró
pensaba
creía
estimó
ha sostenido
opinó
contaba
a juicio
estaba convencida
он убежден
está convencido
el orador confía
está persuadido
el orador está seguro
considera que se
tiene el convencimiento
уверен
estoy seguro
creo
apuesto
confía
estoy convencido
bastante seguro
certeza
seguramente
будучи убеждена
convencida
persuadida
con la convicción
cree
считает
considera
cree
estima
opina
piensa
entiende
sostiene
está convencida
opinión
dictamina
была уверена
estaba segura
estaba convencida
confiaba
aseguré
пришла к убеждению
estaba convencida

Примеры использования Estaba convencida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ella estaba convencida de que la iban a despedir.
Она думала, что ее уволят.
Mi madre odiaba vino blanco, y estaba convencida que fue envenenado.
Моя мать терпеть не могла белое вино, и она была уверена, что ее отравили.
Sí, los explicó, pero no estaba convencida.
Да, он объяснил их, но это не убедило меня.
Historia divertida… mi madre estaba convencida que no estaría avergonzado de estar con ella
Забавно… моя мама была убеждена, что я не буду стесняться тусоваться с ней,
La mujer estaba convencida de que la finalidad del ataque era que no presentara su testimonio a la Relatora Especial.
Девушка была убеждена, что это нападение было организовано с целью помешать ей дать показания Специальному докладчику.
Suiza no estaba convencida de que el establecimiento de un experto independiente no fuera una duplicación de los mandatos y expertos ya existentes.
Швейцария не убеждена в том, что назначение независимого эксперта не приведет к дублированию с существующими мандатами и экспертами.
En el primer par de días en nuestra clase, estaba convencida de que que no hablaba inglés, así que.
В ее первые дни в нашем классе я была уверена, что она не говорит по-английски, так что.
su madre estaba convencida de que se traía algo entre manos relacionado con el trabajo.
его мать была убеждена, что он занят чем-то, что связано с работой.
La delegación de Rusia no estaba convencida de que una ampliación del Comité contribuyera a hacer más eficaz su labor.
Российская делегация не убеждена в том, что Комитет в расширенном составе станет работать более эффективно, чем он работает в настоящее время.
La delegación del país anfitrión no estaba convencida de que fuera necesario aumentar el número de miembros del Comité.
Делегация страны пребывания не убеждена в необходимости расширения состава Комитета.
Desde el principio, Bélgica estaba convencida de que la organización cumplía íntegramente la Carta de las Naciones Unidas y los criterios indicados
С самого начала делегация Бельгии была убеждена в том, что организация полностью соответствует критериям Устава Организации Объединенных Наций
Todos estos años, estaba convencida de que les había dado una vida mejor a Emma y a ti al entregarlas en adopción.
Все эти годы я была уверена, что дала вам с Эммой лучшую жизнь отдавая вас на удочерение.
La Sra. Borchardt estaba convencida de que la paz y el entendimiento mundiales podrían lograrse a través de las personas de edad de todo el mundo.
Г-жа Борхардт считала, что мир и взаимопонимание во всем мире могут быть достигнуты благодаря руководящей роли пожилых людей во всем мире.
la Comisión estaba convencida de que los principios inscritos en esos instrumentos seguían siendo válidos.
Комитет уверен, что принципы, провозглашенные в этих конвенциях, по-прежнему сохраняют свою актуальность и сегодня.
Hungría estaba convencida de que la aplicación cabal del Acuerdo Marco de Ohrid contribuiría a fortalecer los derechos de las minorías.
Венгрия убеждена в том, что всестороннее осуществление Охридского рамочного соглашения будет способствовать укреплению прав меньшинств.
Moose estaba convencida de que le robé a Mark,
Лось была убеждена, что я увела у нее Марка,
Miranda estaba convencida de que cada alma que robaban… le agregaría más vida a su pasión…
Миранда считала, что каждая забранная душа прибавляла жизни их делу.
Cuando me drogaba, estaba convencida que el cocinero sordo noruego de la preparatoria,
Когда я употребляла, Я была уверена, что глухой норвежский повар,
Argelia estaba convencida de que Saint Kitts y Nevis no había ratificado muchos de estos instrumentos debido a que disponía de recursos limitados para su aplicación.
Алжир уверен, что Сент-Китс и Невис не ратифицировали многие такие договоры ввиду ограниченности ресурсов для их осуществления.
Ya en esa época Austria estaba convencida de que la situación en el territorio de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia se prestaba claramente a la aplicación de medidas de ese tipo.
Уже в то время Австрия была убеждена, что положение на территории бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии очевидным образом требует применения таких мер.
Результатов: 171, Время: 0.1285

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский