ESTABAN PREPARANDO - перевод на Русском

готовят
preparan
elaboran
hacen
cocinan
producen
разрабатывают
elaboran
formulan
desarrollan
están preparando
establecen
diseñan
están creando
están redactando
están ideando
conciben
находятся в подготовки
se están preparando
se está elaborando
подготавливают
preparan
elaboran
producen
готовили
prepararon
cocinaban
hicimos
elaboraron
они готовились
estaban preparando

Примеры использования Estaban preparando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
prepararían una lista detallada adicional al inventario que ya estaban preparando las otras partes.
подготовят конкретный список в дополнение к инвентарному перечню, уже составляемому другими сторонами.
Sin embargo, se subrayó que las autoridades nacionales estaban preparando una estrategia nacional sobre seguridad cibernética en que se tendrían en cuenta las medidas contra el delito cibernético,
Вместе с тем было подчеркнуто, что в настоящее время национальные власти готовят национальную стратегию по обеспечению кибербезопасности, в которой будут приняты во внимание меры по борьбе с киберпреступностью,
El Grupo de Trabajo observó también que algunos Estados estaban preparando una normativa relativa a cuestiones de responsabilidad en contratos de proveedores de servicios,
Рабочая группа отметила также, что некоторые государства разрабатывают нормы по вопросам гражданско-правовой ответственности для включения в договоры с поставщиками услуг,
Los Estados Unidos indicaron que el FWS y el NMFS estaban preparando un memorando oficial de entendimiento en que se describía en detalle el plan de acción nacional
Соединенные Штаты указали, что ФВС и НСМР готовят официальный меморандум о взаимопонимании, в котором разбирается национальный план действий, рассматриваемый
La Subcomisión observó con satisfacción que un número cada vez mayor de países en desarrollo estaban preparando resueltamente e instalando sistemas propios de satélites de teleobservación
Подкомитет с удовлетворением отметил рост числа развивающихся стран, которые активно разрабатывают и размещают собственные спутниковые системы дистанционного зондирования
Los participantes de varios Estados partes indicaron que estaban preparando sus informes, y se espera que un número considerable de informes se presentará dentro de los próximos seis a 12 meses.
Представители ряда государств-- участников Конвенции указали, что их доклады находятся в процессе подготовки, и есть надежда на то, что значительное число докладов будет представлено в течение следующих 6- 12 месяцев.
Una fuente militar de alta graduación explicó que las FDI no estaban dispuestas a correr riesgo alguno y estaban preparando a soldados para la posibilidad de otro enfrentamiento con los palestinos.(Ha'
Старший офицер разъяснил, что ИДФ не желают рисковать и готовят солдат к возможности нового столкновения с палестинцами.("
En tres informes de países que estaban preparando PAN se mencionaba concretamente a los actores,
В трех докладах, полученных от стран, которые разрабатывают НПД, конкретно указаны участники,
En lo que atañe a los aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio(ADPIC), la OMPI y la UNCTAD estaban preparando estudios básicos para ayudar a los países africanos en los preparativos para el examen del Acuerdo sobre los ADPIC.
В связи с ТАПИС ВОИС и ЮНКТАД подготавливают справочные исследования для оказания африканским странам помощи в подготовке обзора Соглашения по ТАПИС.
técnica a las 62 Partes no incluidas en el anexo I que aún estaban preparando sus comunicaciones nacionales iniciales.
технической помощи 62 Сторонам, не включенным в приложение I, которые все еще находятся в процессе подготовки своих первоначальных национальных сообщений.
se le respondió que las autoridades aduaneras estaban preparando las estadísticas.
таможенные власти эти данные готовят.
más de 150 ciudades estaban preparando y aplicando políticas para reducir los barrios marginales
более 150 городов разрабатывают и осуществляют стратегии по уменьшению территории нынешних трущоб
los Estados Unidos y el Uruguay estaban preparando experimentos de biotecnología consistentes en producir muchos tipos de cristales de proteínas en condiciones de microgravedad.
Уругвая и Чили готовят биотехнологические эксперименты по выращиванию различных типов белковых кристаллов в условиях микрогравитации.
Cuando se presentaron las observaciones, los abogados del hermano del autor estaban preparando un recurso contra la decisión de 11 de mayo de 2012 de la Dirección de la Policía de Migración del Departamento de Interior.
На момент представления юристы брата заявителя готовили апелляцию на решение Управления миграционной полиции Департамента внутренних дел от 11 мая 2012 года.
Durante 2009, la División de Población realizó una encuesta de entidades gubernamentales que utilizaban o estaban preparando indicadores demográficos a fin de determinar las esferas en las que el fomento de la capacidad era más necesario.
В 2009 году Отдел народонаселения провел обследование среди правительственных подразделений, использующих или готовящих демографические показатели, в целях выявления областей, в которых особенно остро ощущается потребность в наращивании потенциала.
Hasta diciembre de 2011, 37 países en total(frente a 33 en 2010) estaban preparando, aplicando o finalizando reformas agrarias y de la vivienda
По состоянию на декабрь 2011 года при поддержке ООН- Хабитат разрабатывали, осуществляли или завершали проведение реформ в области землепользования
Algunos de los países que el año pasado estaban preparando sus programas de acción nacionales pidieron a la secretaría de la CLD ayuda financiera para ultimar ese proceso antes de la preparación del segundo informe.
Некоторые страны, готовившие свои НПД в минувшем году, обратились к секретариату КБОООН с просьбой оказать им финансовую поддержку с той целью, чтобы они могли завершить этот процесс до начала подготовки второго доклада.
Los talleres también sirvieron para prestar asistencia técnica a las Partes que son PMA que todavía estaban preparando sus PNA, y ofrecieron una plataforma para el intercambio de experiencias,
Рабочие совещания также оказали техническую поддержку тем являющимся НРС Сторонам, которые находились в стадии подготовки своих НПДА, и послужили платформой для обмена опытом,
el del Camerún, estaban preparando programas y proyectos nacionales sobre ecosistemas de montañas
в частности комитет Камеруна, подготавливали национальные программы и проекты по горным экосистемам
los siete proyectos restantes estaban preparando sus informes finales para presentarlos a la Secretaría.
заключительные доклады по оставшимся 7 проектам находились в стадии подготовки для их представления в секретариат.
Результатов: 92, Время: 0.0823

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский