ESTIMULA - перевод на Русском

стимулирует
estimula
promueve
alienta
fomenta
impulsa
incentiva
incentivo
estimulante
cataliza
estímulo
поощряет
alienta
promueve
fomenta
estimula
favorece
anima
facilita
propicia
incentiva
призывает
exhorta
alienta
insta
pide
hace un llamamiento
invita
anima
solicita
llama
способствует
contribuye
promueve
facilita
fomenta
favorece
permite
propicia
alienta
sirve
ha ayudado
стимулированию
promover
estimular
facilitación
promoción
alentar
fomentar
estímulo
fomento
impulsar
incentivos
содействует
promueve
contribuye
facilita
fomenta
apoya
alienta
favorece
ayudan
impulsa
propicia
поощрение
promoción
promover
fomento
alentar
fomentar
estimular
estímulo
aliento
impulsar
incentivo
стимулируют
estimulan
fomentan
alientan
promueven
impulsen
incentivan
incentivos
стимулирующего
catalizador
estimula
estimulante
de estímulo
catalítico
promueva
alentar
promocionales
de incentivo
стимулируя
estimulando
promoviendo
fomentando
alentando
impulsando
incentivando

Примеры использования Estimula на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Recomienda a todos los Estados a que adopten las medidas que sean necesarias a fin de eliminar el mercado existente que estimula el aumento de estas prácticas criminales;
Рекомендует всем государствам принять необходимые меры в целях ликвидации существующего рынка, стимулирующего расширение этой преступной практики;
suministro de agua y saneamiento en las escuelas estimula la asistencia.
отдельных санитарных объектов для девочек в школах способствует посещаемости ими школ.
La calistenia estimula el corazón, lo que incrementa el flujo sanguíneo en el lóbulo frontal,
Такие упражнения стимулируют сердце, что увеличивает приток крови к фронтальной доле,
El Estado ha establecido un sistema de beneficios complementarios para la protección de la maternidad y la infancia, que estimula a la mujer a tener tres
Государством разработана система дополнительных льгот для защиты материнства и детства, стимулирования женщин на рождение трех
Más aún, los tipos de interés tienden a declinar en las recesiones, incluso si no hay bancos centrales de por medio, lo que estimula la demanda más aún.
Более того, процентные ставки имеют тенденцию снижаться во время рецессии, даже если нет центрального банка, стимулирующего дальнейший спрос на инвестиции.
ayuda a dormir y estimula el relajamiento.
улучшает сон и способствует расслаблению.
lo tanto el empleo), a diferencia de la sobrevaluación, que estimula el consumo.
в отличие от завышенного курса, стимулирующего потребление.
la existencia de un sistema dual no estimula su desarrollo.
наличие двойной системы не способствует их совершенствованию.
Te inyectaré un suero que estimula la parte de tu cerebro que procesa el miedo.
Тебе будет сделана инъекция сыворотки, стимулирующей часть мозга, которая порождает чувство страха.
Del mismo modo, ha promulgado una legislación que estimula a las mujeres a que se sumen a la fuerza laboral
Оно приняло также законодательство, поощряющее женщин пополнить ряды рабочей силы
El hecho de que la educación promete un mejor porvenir en las zonas urbanas que en las zonas rurales es un factor clave que estimula la migración de las personas con un mayor nivel educativo.
В сфере образования более высокая отдача в городских районах по сравнению с сельскими является ключевым фактором, стимулирующим миграцию более образованных людей.
Ha logrado reducir la dependencia respecto del petróleo mediante una política de desarrollo que estimula otros sectores económicos.
Оно сумело сократить зависимость экономики от продажи нефти путем проведения политики в области развития, стимулировавшей другие секторы экономики.
Dado que no permite una comparación justa, no estimula al personal a mejorar su actuación profesional.
Поскольку она не позволяет проводить беспристрастное сравнение, она не поощряет сотрудников к повышению результативности их работы.
Ese mismo espíritu y propósito nos estimula a apoyar los esfuerzos internacionales destinados a promover la cooperación
Это также побудило нас поддержать международные усилия, направленные на содействие развитию международного сотрудничества
La impunidad de hecho estimula la violencia política
Фактическая безнаказанность ведет к росту политического насилия
Estimula la participación en programas
Она стимулирует участие в европейских программах
Estimula al público en general, nacionales
Мы призываем общественность, наших и иностранных граждан сообщать о нарушениях,
La competencia en el mercado es conveniente porque estimula y mejora la eficiencia
Конкуренция на рынке желательна потому, что она стимулирует и повышает эффективность
Estimula a los Estados Miembros a establecer fórmulas
Рекомендует государствам- членам создать эффективную формулу
La energía determina y estimula de manera decisiva la actividad económica, el desarrollo
Наличие энергии является основной составляющей и стимулом эконо- мической деятельности,
Результатов: 390, Время: 0.1128

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский