Примеры использования Evocar на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Montmorency realiza un ritual alquímico secreto que le permite evocar a la Reina de las Hadas Astaroth,
Conviene evocar la situación de los cantones bilingües
Sin duda cabe evocar aquí el Cántico de las criaturas de Francisco de Asís,
debería evocar no solamente las leyes que prevén una forma de discriminación contra la mujer
Al terminar, permítanme evocar a un gran internacionalista ecuatoriano, el Dr. Luis Bossano,
La Sra. GAER propone evocar las labores consagradas por el Comité en su 38º período de sesiones para el proyecto de observación general sobre la aplicación del artículo 2 de la Convención y especificar el alcance de dicho proyecto.
sino que tienes que evocar todo esto.
Después de evocar las disposiciones del párrafo 1 del artículo 2 de la Convención,
esto cambia la frase para evocar ya sea a Venus,
lo que permitiría no evocar el terrorismo.
Permítaseme evocar, con emoción, los nombres de Luis Padilla Nervo,
En ese contexto, la delegación de Grecia lamenta tener que evocar una vez más el caso de las violaciones de los derechos humanos en Chipre,
Ambos se reencuentran para evocar las canciones de los años Sesenta de la pareja I Due Corsari(it)
Por ello, al finalizar quisiera evocar a un gran internacionalista ecuatoriano, el Dr. Luis Bossano,
todo lo que queda es para reindigenizarnos nosotros mismos y para evocar un poder de la clase más antigua.
arrepentimiento experimentaba ahora al evocar su pasado con ella y las torpes palabras con que,
Por el contrario, puede evocar las disposiciones provisionales que también ha sugerido ese Comité,
gracias a las reducciones que acabo de evocar, Francia ha realizado por su parte un esfuerzo único en el camino conducente al desarme nuclear,
Las entrevistas clínicas profundas destinadas a evocar recuerdos y sentimientos vinculados a los peores momentos que ha vivido,
El Tribunal declaró que el derecho fundamental a la libertad de expresión requiere que los países europeos permitan el uso no autorizado de obras protegidas con fines de parodia(esto es, evocar una obra existente,