EXIGIDA - перевод на Русском

требуемой
necesaria
requerida
solicitada
exigida
necesitan
debe
se pide
reclamada
необходимую
necesaria
necesita
requerida
adecuada
indispensable
esencial
apropiada
suficiente
требования
requisitos
exigencias
demandas
necesidades
reclamaciones
solicitudes
peticiones
prescripciones
condiciones
obligación
предусмотрен
prevé
establece
incluye
contiene
dispone
estipula
ofrece
se contempla
требуемое
necesaria
requerida
exigida
solicitada
necesitan
reclamada
debida
требуемая
necesaria
requerida
solicitada
exigida
reclamada
требуемого
necesario
requerida
exigido
solicitado
se necesitan
preciso
reclamada
необходимой
necesaria
necesitan
requerida
adecuada
indispensable
esencial
apropiada
suficiente
imprescindible
необходимых
necesarios
requeridos
necesitan
adecuados
esenciales
indispensables
suficientes
apropiadas
необходимого
necesario
requerido
indispensable
adecuado
necesitan
esencial
suficiente
apropiado
exigido
imprescindible

Примеры использования Exigida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
sobre la autorización exigida a los extranjeros para tener un empleo asalariado se aplica únicamente a las personas no residentes.
которая касается разрешения, необходимого иностранцам для работы по найму, применяется лишь в отношении лиц, не имеющих вида на жительство.
La Secretaría se mantiene a disposición de los Estados Miembros para ayudarlos con la documentación exigida para casos concretos, con miras a resolverlos rápidamente.
Секретариат всегда готов оказать государствам- членам содействие в представлении документации, необходимой для любого конкретного случая, с целью оперативного урегулирования требований.
La ONUDI debe hallar nuevas maneras de resolver el importante problema planteado por la movilización de la participación en los gastos exigida por distintos donantes y programas.
ЮНИДО следует изыскать новые пути решения основной задачи мобилизации средств на основе совместного несения расходов, требуемого различными донорами и программами.
Varios informes también se hacen eco de la preocupación por obtener la competencia exigida por el actual mercado de trabajo.
В различных сообщениях выражается также озабоченность по поводу приобретения навыков, необходимых для нынешнего рынка труда.
En la fase de aprobación, el proyecto debe ser aprobado en tercer debate por la mayoría exigida por la Constitución en cada caso.
Этап принятия предполагает принятие законопроекта после третьего слушания большинством депутатов в соответствии с требованиями Конституции по каждому конкретному случаю.
El reglamento del Comité podría contener una disposición relativa a la carga de la prueba exigida para justificar cada una de las afirmaciones de las partes ante el Grupo de Árbitros.
Правила Комитета могут содержать положение, касающееся бремени доказывания, необходимого для подтверждения заявлений каждой из сторон перед Группой арбитров.
cláusulas importantes de la garantía exigida para las ofertas.
других основных условий требуемого тендерного обеспечения.
armonización de la documentación nacional exigida para los pagos internacionales;
согласования национальных требований в отношении документации для международных расчетов;
Asimismo, el CRC recomendó a Nueva Zelandia que garantizara que todos los niños víctimas y/o testigos de delitos recibieran la protección exigida por la Convención.
Кроме того, КПР рекомендовал Новой Зеландии обеспечивать всем детям, являющимся жертвами и/ или свидетелями преступлений, защиту в соответствии с требованиями Конвенции.
Tampoco en esta ocasión ninguno de los dos candidatos obtuvo la mayoría absoluta de votos exigida para ser nombrado.
И вновь ни один из двух кандидатов не набрал абсолютного большинства голосов, необходимого для назначения.
En otros casos, la otra parte contratante se negó a aceptar la enmienda exigida por el Senado de los Estados Unidos
В других случаях контрагент Соединенных Штатов отказывался принять требуемую сенатом этой страны поправку
La experiencia exigida en el Estatuto del Tribunal de Apelaciones debe adquirirse en una
Опыт, необходимый в соответствии со статутом Апелляционного трибунала, должен быть приобретен
El mensaje enviado deberá contener toda la información exigida para un conocimiento de embarque sobre papel,
Сообщение должно содержать те же сведения, которые необходимы для коносамента в бумажной форме,
La información exigida se recopila con el fin de analizar las transacciones de grandes sumas
Сбор требуемых данных осуществляется с целью анализа операций с крупными суммами
Habida cuenta de que Turquía pagó la suma exigida, el Tribunal estimó que el comportamiento de Rusia equivalía al desistimiento de toda otra pretensión que emanara del préstamo.
Турция уплатила требуемую сумму, и арбитражный суд поддержал это действие, которое соответствовало отказу от любого другого иска, вытекающего из займа.
La elevación mínima exigida por la NASDA actualmente es de 150 kilómetros y la altitud objetivo es de 500 kilómetros.
В настоящее время НАСДА требует повышения орбиты не менее чем на 150 км, а целевым удалением является 500 км.
No se trata simplemente de afirmar que el Estado está registrando toda la información exigida por el Anexo Técnico, sino de responder a cada uno de los requisitos del Anexo.
Это должно быть не просто заявление о том, что государство регистрирует всю информацию, требуемую Техническим приложением, а должно затрагивать отдельные требования Приложения.
aplicación de la legislación prevista o exigida por la Constitución.
осуществления законов, предусмотренных или требуемых конституцией.
La estricta observancia de la cesación del fuego por todos los combatientes armados de todas las partes exigida por el Presidente de la CEDEAO en toda Liberia;
Строгое соблюдение вооруженными бойцами всех сторон прекращения огня на всей территории Либерии в соответствии с требованием Председателя ЭКОВАС;
que no podían dar la garantía exigida.
надежных проектов, но не могут предоставить необходимое обеспечение.
Результатов: 254, Время: 0.2066

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский