EXPLOREN - перевод на Русском

изучить
estudiar
examinar
explorar
investigar
considerar
analizar
aprender
estudio
исследуйте
explore
investiga
examine
изучению
estudio
estudiar
examinar
investigación
examen
explorar
investigar
aprendizaje
aprender
análisis

Примеры использования Exploren на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
al mismo tiempo que exploren productivamente maneras de reiniciar el proceso de desnuclearización de la península coreana.
в то же время продуктивно изучая способы возобновления процесса денуклеаризации на Корейском полуострове.
No obstante su reducido volumen, el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias permite que los Voluntarios de las Naciones Unidas exploren vías para encauzar mejor la labor del voluntariado nacional
Даже небольшой по объему Специальный фонд добровольных взносов позволяет ДООН опробовать наиболее эффективные пути использования концепции добровольческой деятельности внутри стран
estructural resultante aumenta las posibilidades de que grupos delictivos recluten y exploren nuevos territorios y de que los grupos terroristas
возникающий политический и структурный вакуум дает преступным группам простор для вербовки и для освоения новых территорий,
en el artículo 10 2 se establece que los Estados partes deberán asegurarse de que los interesados exploren alternativas viables, informando y consultando a las
в пункте 2 статьи 10 предусмотрена обязанность государств- участников обеспечивать, чтобы заинтересованные стороны изучили возможность альтернативных сценариев при условии полного информирования
alentamos a los órganos correspondientes de las Naciones Unidas a que exploren maneras innovadoras de ayudar a los pequeños Estados a cumplir sus compromisos.
просим соответствующие органы Организации Объединенных Наций изыскивать новые способы оказания помощи малым государствам в выполнении их обязательств.
al Secretario General de las Naciones Unidas a que exploren todas las posibilidades para convocar inmediatamente una conferencia nacional consultiva de Somalia en la que intervengan todas las facciones,
Генерального секретаря Организации Объединенных Наций изучить возможность безотлагательного проведения национального сомалийского консультативного совещания с участием всех группировок,
Instamos a la Comisión de Desarrollo Social a que recomiende que los Estados Miembros exploren la posibilidad de hallar nuevos mecanismos para proteger mejor los derechos de todos los hombres y mujeres de edad,
Мы настоятельно призываем Комиссию социального развития рекомендовать государствам- членам изучить возможность создания новых механизмов в целях более эффективной защиты прав всех пожилых женщин
a la Comisión Económica para América Latina y el Caribe que exploren la posibilidad de proporcionar capacitación
Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна изучить возможность организации обучения
a las instituciones financieras internacionales a que exploren criterios viables para mejorar el acceso de las personas de edad al crédito,
также международные финансовые учреждения изучить практически осуществимые подходы к расширению доступа пожилых людей к кредитам,
al Centro de Derechos Humanos a que exploren las posibilidades de proporcionar capacitación en materia de derechos humanos de la mujer y de que el personal de
Центру по правам человека изучить возможность организации подготовки персонала по вопросам прав человека женщин
se invita a los Estados Miembros a que localicen las iniciativas pertinentes y exploren oportunidades de ampliar en mayor escala las buenas prácticas,
государствам- членам предлагается определить соответствующие инициативы и изучить возможности более активного распространения передовой практики,
afiancen los derechos a las tierras, exploren mecanismos para la distribución de beneficios
укрепление земельных прав, изучение механизмов распределения выгод
la NASA está utilizando HoloLens para que los científicos exploren planetas holográficamente.
НАСА используют HoloLens для того чтобы ученые исследовали планеты с помощью голограмм.
industriales y académicos, que exploren la forma de aumentar la disponibilidad y el acceso a esos sistemas electrónicos
научные круги, рассмотреть вопрос о том, каким образом можно увеличить число таких электронных систем
insta a las instituciones de la OCI que exploren los desafíos del siglo XXI, haciendo cada una su aporte
призывает учреждения ОИК проанализировать задачи XXI века применительно к своей соответствующей сфере деятельности
se pide a los organismos de las Naciones Unidas que exploren la posibilidad de aumentar la participación de los jóvenes en el desarrollo urbano sostenible.
просьба к учреждениям Организации Объединенных Наций изучить возможность расширения участия молодых людей в устойчивом развитии городов.
Recomienda al Secretario General que aliente a los organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que exploren las oportunidades de colaboración con los Cascos Blancos,
Рекомендует Генеральному секретарю поощрять соответствующие учреждения системы Организации Объединенных Наций к изучению возможностей для сотрудничества с« белыми касками»
b solicitar a las organizaciones principales en cada lugar de destino que examinen los obstáculos y exploren las posibilidades de liberalizar las políticas que limitan el empleo de la pareja de un funcionario.
службы с просьбой пересмотреть положения, препятствующие работе супругов, и изучить возможность смягчения политики, ограничивающей занятость супругов.
el Comité alienta a los países y organismos a que exploren posibles incentivos
Комитет призывает страны и учреждения изыскать потенциальные финансовые стимулы
particularmente aquéllos con los cuales se ha establecido un estrecho diálogo sobre cuestiones de evaluación, a que exploren la viabilidad de participar junto a la OEPE en la realización de esas actividades, o de otras iniciativas conjuntas,
с которыми он поддерживает тесный диалог по вопросам оценки, провести исследование возможностей участия наряду с УОСП в осуществлении указанных мероприятий
Результатов: 67, Время: 0.0854

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский