EXPLOTEN - перевод на Русском

эксплуатируют
explotan
operan
utiliza
mantienen
эксплуатации
explotación
funcionamiento
mantenimiento
explotar
operaciones
administración
conservación
servicio
utilización
gestión
взорвутся
explotarán
estallarán
использовать
utilizar
usar
aprovechar
recurrir
emplear
uso
explotar
servir
ejercer
utilización
лопнула
explotó
estalló
reventó
se rompió
эксплуатирующих
explotan
explotadoras
operan
эксплуатацию
explotación
funcionamiento
mantenimiento
servicio
conservación
operación
explotar
uso
utilización
gestión
эксплуатировали
explotaron
эксплуатирует
explota
opera
mantiene
utiliza
funcionamiento
a los explotadores
используют
utilizar
usar
aprovechar
recurrir
emplear
uso
explotar
servir
ejercer
utilización

Примеры использования Exploten на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No podemos seguir permitiendo que unas pocas Potencias dominen a las Naciones Unidas y las exploten en favor de sus propios intereses.
Мы не должны позволить, чтобы несколько крупных держав контролировали и дальше Организацию Объединенных Наций и эксплуатировали ее в своих собственных целях.
pueden presentar denuncias contra quienes les exploten.
как подать жалобу на тех, кто их эксплуатирует.
hoy en control de la Cámara de Representantes, exploten su capacidad para convocar audiencias para cuestionar
контролируя сейчас палату представителей, используют свои возможности для проведения слушаний по оспариванию
Dejaron de usar oxígeno bastante rápido.(Risas) Hoy en día es raro que los pacientes exploten, pero aún sigue sucediendo.
Довольно скоро они перестали использовать кислород.( Смех) Сегодня пациенты взрываются редко, хотя бывает и такое.
Al techo, para que las bolitas exploten y la capsaicina caiga sobre tu objetivo.
В потолок, чтобы маленькие шары взрывались, и капсаицин падал на твою цель.
La conversión total masa-energía de Einstein, es lo que hace que las bombas nucleares exploten.
вся эта Эйнштейновская штука с преобразованием массы- энергии, это то, что заставляет взрываться ядерные бомбы.
quiera que las tuberías exploten.
чтобы трубы лопнули.
La ola se está tornando en contra de permitir que los ciudadanos vivos exploten a sus hijos y nietos.
Растет волна протеста против позволения живущим гражданам эксплуатировать своих детей и внуков.
¿en qué se relacionan el morado… la Navidad y que las cosas exploten?
И какая связь между фиолетовым и Рождеством и тем, что что-то взрывается?
que sea de propiedad común o que los países miembros exploten conjuntamente.
находящихся в общей собственности или совместно эксплуатируемых государствами- членами.
La República de Corea es plenamente consciente de la posibilidad real de que los terroristas exploten la inestabilidad política,
Республика Корея хорошо сознает большую вероятность использования террористами политической и социально-экономической нестабильности для того,
No obstante, tampoco podemos permitir que los terroristas exploten la protección concebida para los perseguidos y no para los perseguidores.
Вместе с тем мы не можем допустить, чтобы террористы пользовались защитой, предназначенной для преследуемых в отличие от преследователей.
en los territorios ocupados, se impide que los aldeanos exploten sus propios recursos hídricos
жители деревень не имеют возможности пользоваться собственными водными ресурсами
forzarlo a enviar los terraspheres de nuevo a órbita antes de que exploten.
заставим отослать террасферы обратно на орбиту прежде, чем они взорвутся.
otras sanciones a los empleadores que exploten a trabajadores domésticos migratorios
других мер наказания к работодателям, которые эксплуатируют трудящихся- мигрантов,
La mundialización ha permitido que estas empresas exploten a su antojo los recursos naturales de las poblaciones indígenas,
Глобализация открыла перед этими корпорациями возможности эксплуатации по их усмотрению природных ресурсов коренных народов,
otras sanciones para los empleadores que exploten a los trabajadores domésticos migratorios
ужесточить иные наказания работодателей, которые эксплуатируют трудящихся- мигрантов,
los empleadores que exploten a sus trabajadores se enfrentarán a penas de privación de libertad,
прибегающих к эксплуатации, наказания в виде тюремного заключения,
Y cuando los fuegos artificiales"accidentalmente" exploten cuando toque la nota final en mi increíble solo de keytar,
И когда они случайно взорвутся, когда я возьму финальный аккорд в моем оченгительного соло на клавитаре,
otras penas más severas a los empleadores que exploten a trabajadores migratorios
другие более суровые меры наказания на работодателей, которые эксплуатируют трудящихся- мигрантов
Результатов: 113, Время: 0.1276

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский