EXPRESA SUS - перевод на Русском

выражает
expresa
manifiesta su
acoge
высказывает свои
formula
expresa sus
излагает свои
presenta sus
expone sus
formula sus
expresa sus
заявляет
afirma
declara
dice
sostiene
expresa
señala
alega
manifiesta
indica
aduce
выразил
expresó
manifestó
acogió
mostró

Примеры использования Expresa sus на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Presidente de la Asamblea General, en nombre de la Asamblea, expresa sus condolencias a los Gobiernos
Председатель Генеральной Ассамблеи от имени Ассамблеи выразил глубокое соболезнование правительствам
El Presidente, en nombre de todos los miembros de la Comisión, expresa sus condolencias a los gobiernos de los países afectados por el terremoto reciente en el Asia meridional
От имения всех членов Комитета Председатель выражает сочувствие правительствам стран, недавно пострадавшим от землетрясения в Южной Азии
en el ejercicio del derecho de réplica, expresa sus más profundas condolencias por la muerte de tantos palestinos esa misma mañana.
выступая в порядке использования права на ответ, выразил глубокое соболезнование в связи с гибелью утром в день заседания многих палестинцев.
El Consejo expresa sus condolencias al Gobierno de las Repúblicas de Burundi
Совет выражает соболезнования правительствам республик Бурунди
el pueblo estadounidense en estos momentos trágicos y expresa sus más sentidas condolencias a todas las víctimas
американским народом в эти трагические моменты и выражает глубочайшее сочувствие всем жертвам
por tanto, nuestra delegación expresa sus serias preocupaciones por la manera en que tal concepto ha sido impuesto a la Asamblea General.
защите была уже продемонстрирована. Поэтому наша делегация выражает серьезную обеспокоенность тем, как эта концепция навязывается Генеральной Ассамблее.
dice que el Grupo condena la reciente actividad terrorista en Mumbai(India) y expresa sus condolencias al Gobierno
Группа осуждает недавние теракты в Мумбаи, Индия, и выражает соболезнование правительству
por propia iniciativa en relación con cualquier asunto de carácter general en el marco de su mandato, y expresa sus posiciones a través de dictámenes,
по собственной инициативе предпринимать действия по любому вопросу общего характера в рамках ее мандата и высказывать свою позицию в заключениях,
El Sr. Rasuli(Afganistán) expresa sus condolencias a las familias de las víctimas del ataque de Kandahar,
Гн Расули( Афганистан) выражает свои соболезнования семьям жертв нападения в Кандагаре,
Su Gobierno expresa sus condolencias a los Gobiernos
Его правительство выражает свои соболезнования правительствам
Sr. Ruiz(Colombia): Colombia expresa sus más sentidas condolencias al pueblo
Г-н Руис( Колумбия)( говорит по-испански): Колумбия выражает свои глубочайшие соболезнования народу и правительству Норвегии
Expresa sus condolencias y solidaridad a las familias de las víctimas muertas
Он выразил свои соболезнования и сочувствие семьям погибших
El Consejo expresa sus sentidas condolencias a la familia del soldado de mantenimiento de la paz que fue muerto el 5 de abril de 2011
Совет выражает свои глубокие соболезнования семье миротворца, погибшего 5 апреля 2011 года, и обращается к Операции и к правительству Судана
El Presidente de la Asamblea General, en nombre de la Asamblea, expresa sus condolencias a los Gobiernos
Председатель Генеральной Ассамблеи от имени Ассамблеи выразил свое глубочайшее соболезнование правительствам
El Presidente de la Asamblea General, en nombre de la Asamblea, expresa sus condolencias a los gobiernos
Председатель Генеральной Ассамблеи от имени Ассамблеи выразил свое глубочайшее соболезнование правительствам
El Presidente de la Asamblea General, en nombre de la Asamblea, expresa sus condolencias al Gobierno
Председатель Генеральной Ассамблеи от имени Ассамблеи выразил свое глубочайшее соболезнование правительству
El Presidente interino de la Asamblea General, en nombre de la Asamblea, expresa sus condolencias al Gobierno y al pueblo de
Исполняющий обязанности Председателя Генеральной Ассамблеи от имени Генеральной Ассамблеи выразил свои глубочайшие соболезнования правительству
El Presidente, en nombre de la Comisión, expresa sus condolencias al Gobierno
Председатель от имени Комитета выразил свое глубочайшее соболезнование правительству
La Presidenta interina, en nombre de la Asamblea General, expresa sus más sentidas condolencias al Gobierno
Исполняющая обязанности Председателя от имени Генеральной Ассамблеи выразила свое глубочайшее сочувствие правительству и народу Филиппин в
El orador expresa sus temores de que la Administración establezca dos padrones de medición,
Он выражает обеспокоенность в связи с тем, что Администрация применяет двойной подход: применительно к руководству она говорит о контроле, оценке и т. д.,
Результатов: 199, Время: 0.0775

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский