financiado por el programapatrocinado por el programa
финансируется программой
financiado por el programacon financiación del programa
финансируемый программой
financiado por el programa
финансировавшийся программой
financiado por el programa
Примеры использования
Financiado por el programa
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
ejecutar un proyecto importante financiado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo,
осуществлению важного проекта, финансируемого Программой развития Организации Объединенных Наций,
proyecto iniciado en 1987 por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales para el desarrollo administrativo de la Secretaría General de la Liga financiado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD) con contribuciones en
социальным вопросам в 1987 году проекта по развитию административной структуры Генерального секретариата Лиги арабских государств, финансируемого Программой развития Организации Объединенных Наций( ПРООН)
la FAO preparó un proyecto multinacional para ser financiado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD) con actividades relativas a la infraestructura radial y el perfeccionamiento de los equipos,
ФАО разработала межстрановой проект, который будет финансироваться Программой развития Организации Объединенных Наций( ПРООН). В рамках этого проекта предусматриваются мероприятия,
reconstrucción y desarrollo, financiado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
реконструкции и развития, финансируемой Программой развития Организации Объединенных Наций
Además, el Gobierno asumió la dirección del proyecto de creación de medios de vida para los jóvenes de alto riesgo, inicialmente financiado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD), y cambió los parámetros del proyecto, lo cual retrasó su ejecución.
Кроме того, под контроль правительства перешел проект по расширению занятости молодых людей из группы высокого риска, до этого финансировавшейся Программой развития Организации Объединенных Наций( ПРООН), в результате чего изменились параметры проекта, что привело к задержке с его осуществлением.
El análisis de las reuniones celebradas en el contexto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático financiado por el programa mundial impulsó un programa emblemático de 6 millones de dólares de los Estados Unidos para desarrollar la capacidad nacional de 19 países para las negociaciones de la Convención.
Осуществленный на предоставленные глобальной программой средства анализ встреч, проведенных в рамках Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата( РКООНИК), дал толчок к разработке базовой программы наращивания потенциала 19 стран по проведению переговоров в рамках РКООНИК, на которую было выделено 6 млн. долл. США.
El proyecto EuroGeoNames, financiado por el programa eContentplus de la Comisión Europea,
Осуществление проекта" EuroGeoNames", финансируемого по линии программы" eContentplus" Европейской комиссии,
Comenzaron también las actividades de un programa de" Explotación de las oportunidades comerciales/redes de apoyo al comercio" financiado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD)
Начато также осуществление мероприятий в рамках финансируемой Программой развития Организации Объединенных Наций( ПРООН) программы" Использование деловых возможностей/ сетей в целях поддержки торговли
las mujeres y los hombres en los puestos decisorios y">otras medidas conexas", financiado por el programa para el empleo y la solidaridad social(PROGRESS) de la Comisión Europea.
других сопутствующих мер", который финансируется из средств программы" ПРОГРЕСС" Европейской комиссии.
la prestación de apoyo a las comunidades locales, financiado por el Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración del Banco Mundial.
реинтеграции бывших комбатантов и оказания помощи общинам, финансируемого в рамках многонациональной программы демобилизации и реинтеграции Всемирного банка.
un proyecto sobre creación de capacidad comercial en África financiado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD), proyectos de la
проекта по укреплению торгового потенциала для Африки, финансируемого Программой развития Организации Объединенных Наций( ПРООН),
se iniciaron las labores de un proyecto financiado por el Programa Árabe del Golfo para las Organizaciones de Desarrollo de las Naciones Unidas(AGFUND)
Была начата работа в рамках финансируемого Программой арабских стран Залива для организаций системы Организации Объединенных Наций,
Servicios Ambientales de la Provincia de Villa Clara(CESAM), le fueran congelados 4.500 dólares correspondientes al primer pago de un proyecto para el cultivo de esponjas, financiado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente(PNUMA), a través del Programa Ambiental del Caribe.
США-- первый платеж в рамках проекта по выращиванию морских губок, который финансируется Программой по окружающей среде Организации Объединенных Наций через Программу по охране окружающей среды в Карибском бассейне.
Por solicitud del Gobierno, y por conducto de un proyecto financiado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD) titulado" Asistencia a la evaluación y desarrollo de pequeñas mineralizaciones de oro", el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión trató de
По просьбе правительства Департамент по поддержке развития и управленческому обеспечению Секретариата Организации Объединенных Наций предпринял попытку организовать кустарей- золотодобытчиков посредством создания в районе этого месторождения мелких горнодобывающих предприятий в рамках финансируемого Программой развития Организации Объединенных Наций( ПРООН)
El anteriormente mencionado Ministerio está en vías de aplicar un proyecto financiado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD), titulado" Fomento dela maquinaria nacional en el ámbito de las cuestiones de género para lo cual recurrirá, entre otras cosas, al establecimiento de un sistema de información sobre cuestiones de género.">
Вышеупомянутое министерство в настоящее время осуществляет финансируемый Программой развития Организации Объединенных Наций( ПРООН)
17 de octubre organizó un taller de dos días de duración en Gitega, financiado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD) y asociados bilaterales,
для борьбы с коррупцией. 16- 17 октября оно устроило в Гитеге двухдневный семинар, который финансировался Программой развития Организации Объединенных Наций( ПРООН)
parte de un proyecto financiado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD) para evaluar los
в качестве части финансировавшегося Программой развития Организации Объединенных Наций( ПРООН)
A principios de 2008, se aprobó un proyecto financiado por el programa de cooperación técnica de la FAO con objeto de proporcionar apoyo de emergencia a la recuperación de la capacidad de producción y reducir la vulnerabilidad
В начале 2008 года был утвержден финансируемый по линии Программы технического сотрудничества ФАО проект оказания чрезвычайной помощи в связи с восстановлением производственного потенциала
el apoyo a las comunidades locales, financiado por el Programa Multinacional de Desmovilización y Reinserción del Banco Mundial.
реинтеграции бывших комбатантов и поддержки местных общин, который финансируется в рамках многострановой программы демобилизации и реинтеграции Всемирного банка.
Igualmente, un proyecto encabezado por el UNIFEM y financiado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
Кроме того, осуществляемый под руководством ЮНИФЕМ и финансируемый Программой развития Организации Объединенных Наций
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文