FLAGRANTES - перевод на Русском

грубых
graves
manifiestas
flagrantes
burdas
de violaciones
patentes
groseros
brutales
вопиющие
flagrantes
graves
atroces
manifiestas
patentes
notorias
descaradas
indignantes
palmarias
flagrantemente
серьезных
graves
serias
importantes
grandes
significativos
profundas
considerables
severas
gran
явных
claras
evidentes
aparentes
manifiestas
flagrantes
obvias
explícitas
visibles
patentes
expresas
очевидные
evidentes
obvias
claras
aparentes
manifiestas
visibles
evidentemente
claramente
неприкрытой
abierta
flagrante
manifiesta
descaradas
evidente
desembozada
наглые
descarados
insolentes
flagrantes
грубо
grosero
gravemente
flagrantemente
duro
grave
flagrante
brutalmente
rudo
maleducado
cruel
грубые
graves
manifiestas
flagrantes
groseros
burdas
patentes
brutales
maleducados
rudos
ásperas
грубым
grave
flagrante
grosero
manifiesta
duro
patente
maleducado
burda
brusco
rudo
вопиющим
грубыми

Примеры использования Flagrantes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esas prácticas deben ser condenadas y deben cesar de inmediato, pues constituyen flagrantes violaciones de la letra
Подобная практика представляет собой грубое нарушение духа
Dichas restricciones constituyen violaciones flagrantes de la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas,
Введение подобных ограничений представляет собой грубое нарушение Венской конвенции о дипломатических сношениях,
Considera que tales actos constituyen violaciones flagrantes de los derechos humanos
Он расценивает эти акты как грубое нарушение прав человека,
Estas actividades constituyen flagrantes injerencias en nuestros asuntos internos
Эта деятельность представляет собой вопиющее вмешательство в наши внутренние дела
La transición hacia una economía de estado estacionario contribuiría a eliminar las flagrantes desigualdades que existen en el mundo actualmente.
Переход к экономике устойчивого состояния поможет устранить вопиющее неравенство, которое существует сегодня в мире.
El mantenimiento de la política de asentamientos en las tierras ocupadas por los israelíes y sus flagrantes violaciones de los derechos del pueblo palestino comprometen el proceso de paz.
Продолжение политики создания поселений израильтянами на оккупированных землях и грубое нарушение ими прав палестинского народа могут лишь поставить под угрозу мирный процесс.
La comunidad internacional ha condenado repetidamente tales actos como violaciones flagrantes de la soberanía e integridad territorial del Líbano,
Международное сообщество неоднократно осуждало такие акты в качестве грубого нарушения суверенитета и территориальной целостности Ливана,
Estaba horrorizada por las mentiras flagrantes del gobierno sobre el medio ambiente
Она была шокирована наглой ложью правительства об окружающей среде
La ocupación de Israel ha conducido a violaciones sistemáticas y flagrantes de una serie de derechos individuales
Израильская оккупация привела к систематическим и наглым нарушениям ряда личных и коллективных прав,
Está llena de mentiras y distorsiones flagrantes en su presentación de los principios y las conclusiones jurídicas
В нем содержится много вопиющей лжи и искажение фактов в отношении законных принципов
Esos crímenes constituyen violaciones flagrantes de los Convenios de Ginebra
Эти преступления являются грубейшим нарушением Женевских конвенций
En el curso de los dos últimos siglos de su historia, la sociedad haitiana ha engendrado flagrantes desigualdades sociales que persisten hasta hoy
За последние два столетия гаитянское общество создало вопиющее социальное неравенство, которое существует
Por el contrario, ha dado lugar a violaciones flagrantes de los derechos humanos
Напротив, она привела к грубейшим нарушениям прав человека
Israel comete violaciones flagrantes de los derechos humanos en el Golán,
Израиль совершает вопиющее нарушение прав человека на Голанах,
Asimismo, condenamos firmemente todas las violaciones flagrantes cometidas por Israel contra el fraternal pueblo palestino.
Кроме того, мы решительно осуждаем все случаи вопиющего нарушения Израилем прав братского палестинского народа.
actos cometidos por las fuerzas de ocupación israelíes contra civiles inocentes constituyen violaciones flagrantes de los derechos económicos,
совершенные израильскими оккупационными силами против мирных гражданских лиц, представляют собой вопиющее нарушение гражданских,
las disparidades sociales sean demasiado flagrantes.
безопасности при наличии слишком вопиющего социального неравенства.
crisis humanitarias sin precedentes, violaciones flagrantes de los derechos humanos
беспрецедентных гуманитарных кризисов, грубого нарушения прав человека
Desgraciadamente, esas esperanzas se vieron esfumadas por otro año de guerra agresiva y violaciones flagrantes de los derechos humanos.
К сожалению, эти надежды были разрушены еще одним годом агрессивной войны и грубейших нарушений прав человека.
trata de atender e indemnizar a las víctimas de comportamientos racistas flagrantes.
также призваны учитывать интересы жертв вопиющей расистской политики и предоставлять им возмещение.
Результатов: 859, Время: 0.1238

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский