FUE DEJADO - перевод на Русском

оставили
dejaron
abandonaron
quedó
dejes
брошенного
abandonados
arrojada
lanzada
был выпущен
se publicó
fue lanzado
fue liberado
se emitió
fue estrenado
fue producido
salió

Примеры использования Fue dejado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un tanque destruido de la guardia nacional de Somoza fue dejado como monumento en un parque de Managua,
Разрушенный танк, принадлежащий национальной гвардии Самозы, был оставлен, как памятник в парке в Манагуа.
un grupo de globos fue dejado en el lugar.
характерная почерку похитителя осталась на месте.
las paredes descascarándose, pero todo fue dejado en su lugar tal como estaba.
но все вещи были оставлены на своих местах.
razón por la cual fue dejado en el callejón.
и именно поэтому она осталась в переулке.
Además, el 15 de julio, el moderno faro de Beirut fue dejado inservible mediante un ataque.
Кроме того, 15 июля в результате нанесенного удара был выведен из строя современный маяк Бейрута.
Y después… crucificado como un ladrón, sus costillas perforadas con una lanza, fue dejado totalmente solo.
А затем… замученный подобно вору… пронзенный копьем… он был оставлен в полном одиночестве.
Estas son las respuestas al examen final de Química IV del Sr. Messner, el cual fue dejado en un cajón para su peor estudiante, Rob Turkla.
Это ответы к итоговому тесту мистера Меснера по химии для 4- го года обучения, которые оставили в ящике для его худшего ученика, Роба Турклы. Погоди минуту.
La noche en que el cuerpo de Elise May Hughes fue dejado en Rastrick, a 200 metros,
В ночь, когда тело Элис Мэй Хьюз было выброшено в Растрике, в 200- х ярдах от того места,
el Mayor Murray fue dejado en el bosque.
майор Мюррей остался в лесу.
y Drácula fue dejado en un descanso eterno por Quincey Morris,
Дракула отправлен на вечный покой Куинси Моррисом,
quien presta servicio en la Base de Infantería de Marina, fue dejado un manuscrito en tinta negra,
который служит на базе морской пехоты, была оставлена написанная черными чернилами записка,было указано" РДТА".">
Esta radio fue dejada para nosotros en el hueco del universo.
Это радио нам оставили в" кармане".
Estos cuerpos fueron dejados acá por una razón.
Эти тела оставили здесь не случайно.
Estoy bastante seguro de que estas fueron dejadas allí hace 75 años.
Уверен, их оставили там 75 лет назад.
Nadie será dejado atrás.".
Никто не останется позади.".
Tu error fue dejar el espectáculo tan pronto para hacer esa estúpida"sitcom".
Ошибкой было бросить шоу ради глупого ситкома.
¿Y por qué fue dejada en Times Square para que la halláramos?
И почему ее оставили для нас на Таймс- сквер?
Por ser dejado.
¿Por qué debería ser dejado en paz el diablo?
Почему этот дьявол должен оставаться спокойным?
Tu padre creía que un bebé que llora debía ser dejado solo en una habitación.
Твой отец был уверен, что плачущего ребенка лучше оставлять в комнате одного.
Результатов: 41, Время: 0.0565

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский