FUE PROMULGADO - перевод на Русском

был обнародован
se promulgó
se publicó
se hizo público
fue presentado
se anunció
fue anunciado
был принят
se aprobó
se han adoptado
se promulgó
se adoptó
ha sido aprobado
fue recibido
se han tomado
fue aceptado
se dictó
se sancionó
был промульгирован
se promulgó
fue promulgada
был опубликован
se publicó
ha sido publicado
se emitió
fue promulgada
был издан
se publicó
se promulgó
se emitió
se dictó
había sido publicado
fue lanzado
se expidió
se han editado
был введен в действие
entró en vigor
se puso en marcha
había sido promulgada
entró en vigencia
se promulgó a

Примеры использования Fue promulgado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El capítulo 17B de la Ley sobre la Convención(Prevención del Apartheid en los Deportes) fue promulgado el 18 de junio de 1990 para que se aplique esta Convención.
18 июня 1990 года для осуществления последней из упомянутых конвенций был принят Закон о Конвенции о предупреждении апартеида в спорте( глава 17В).
la Administración durante su vigésimo quinto período de sesiones celebrado del 4 al 12 de octubre de 2001, fue promulgado en el boletín ST/SGB/2002/12 del Secretario General, de 15 de octubre de 2002.
который был предметом консультаций на двадцать пятой сессии Координационного комитета по взаимоотношениям между администрацией и персоналом 4- 12 октября 2001 года, был опубликован в бюллетене Генерального секретаря ST/ SGB/ 2002/ 12 от 15 октября 2002 года.
presentó un segundo proyecto-el proyecto de ley de enmienda Nº 2- que fue promulgado el 8 de septiembre de 1999(Ley de reforma de la Ley de derechos humanos de 1999).
представило законопроект(№ 2) о внесении поправок в Закон о правах человека, который был принят 8 сентября 1999 года( Закон 1999 года о внесении поправок в Закон о правах человека).
El Real Decreto Nº 41 de 2002, en que se dispone la creación del Consejo Consultivo, fue promulgado el 16 de noviembre de 2002.
Указ Короля№ 41 2002 года об учреждении Конституционного совета был издан 16 ноября 2002 года.
El Decreto Nº 8/90 fue promulgado el 22 de enero de 1990 como legislación especial relacionada con la Ley sobre la policía de seguridad
Постановление№ 8/ 90 было принято 22 января 1990 года в качестве специального законодательного акта по сравнению с законом об органах безопасности
de los expertos en misión, que fue promulgado en el Boletín del Secretario General ST/SGB/2002/9 de 18 junio de 2002.
экспертов в командировках, которые были обнародованы в бюллетене Генерального секретаря ST/ SGB/ 2002/ 9 от 18 июня 2002 года.
Desde que fue promulgado el anterior Código de Procedimientos Penales(Ley Nº 5789)
После принятия в 1975 году прежнего уголовно-процессуального кодекса( закон№ 5789)
el Paludismo, podemos alcanzar uno de los objetivos más ambiciosos de la Declaración del Milenio, que fue promulgado en este mismo Salón hace tres años.
включая Глобальный фонд борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, мы сможем выполнить одну из самых амбициозных задач Декларации тысячелетия, утвержденной в этом зале три года тому назад.
de Ministros el 15 de febrero, pero no fue promulgado por el Presidente debido a que no existía una ley orgánica sobre la Dirección Nacional de Seguridad de los Edificios Públicos, entidad encargada de
был одобрен Советом министров 15 февраля, но не был опубликован президентом в связи с отсутствием органического закона о деятельности Национального управления по вопросам безопасности общественных зданий,
El 6 de enero de 1992 fue promulgado en el Diario Oficial de la Federación el decreto que reforma el artículo 27 de la Constitución política de los Estados Unidos Mexicanos(anexo II). La legislación agraria previa a esta reforma había mostrado ya limitaciones
Января 1992 года в" Дьярио офисьяль де ла федерасьон" было опубликовано постановление о внесении изменений в статью 27 Политической конституции Мексиканских Соединенных Штатов( приложение II). В сельскохозяйственном законодательстве до этой реформы обнаружились существенные недостатки,
aprobado por la Asamblea General, fue promulgado en ST/AFS/SGB/81/Rev.6, de 27 de febrero de 1952, y entró en vigor a partir del 1º de marzo de 1952.
VI). Положения о персонале, принятые Генеральной Ассамблеей, были опубликованы в документе ST/ AFS/ SGB/ 81/ Rev. 6 от 27 февраля 1952 года и вступили в силу с 1 марта 1952 года.
Dicha ley fue promulgada y entró en vigor el 11 de octubre de 1997.
Данный Закон был обнародован и вступил в силу 11 октября 1997 года.
La Ley de idiomas fue promulgada el 20 de octubre.
Этот закон был обнародован 20 октября.
La Convención fue promulgada en la Colección Legislativa con el número 104/1991 Coll.
Конвенция была опубликована в своде законов под№ 104/ 1991 Coll.
La Constitución actual de Túnez fue promulgada el 1º de junio de 1959.
Действующая Конституция Туниса была принята 1 июня 1959 года.
La Constitución fue promulgada el 24 de septiembre de 1993.
Сентября 1993 года была обнародована Конституция.
El Parlamento tiene ante sí un proyecto de ley de amnistía que será promulgado próximamente.
Законопроект об амнистии рассматривается в парламенте и вскоре будет принят.
Todos esos textos legislativos fueron promulgados el 6 de junio de 2000.
Оба эти текста были обнародованы 6 июня 2000 года.
Ambas leyes fueron promulgadas para aplicar los siguientes convenios relativos al terrorismo.
Эти два закона были приняты в целях осуществления конвенций о борьбе с терроризмом.
Se prevé que estos proyectos de ley serán promulgados en el segundo semestre de 2010.
Ожидается, что эти законопроекты будут приняты во второй половине 2010 года.
Результатов: 41, Время: 0.071

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский