GENEREN INGRESOS - перевод на Русском

приносящей доход
generadoras de ingresos
de generación de ingresos
generan ingresos
remunerado
lucrativa
producen ingresos
generadores de renta
remunerativas
получения дохода
de generación de ingresos
generar ingresos
obtener ingresos
de obtención de ingresos
lucrativos
obtener beneficios
доходообразующих
de generación de ingresos
generen ingresos
доходоприносящих
de generación de ingresos
generen ingresos
generadoras de ingresos
приносящих доход
generadoras de ingresos
de generación de ingresos
generan ingresos
producen ingresos
remunerativos
lucrativas
приносящую доход
generadoras de ingresos
generan ingresos
de generación de ingresos
producen ingresos
lucrativa
приносящим доход
generan ingresos
de generación de ingresos
generadoras de ingresos
producen ingresos
lucrativa
generadores de renta
получения доходов
de generación de ingresos
generar ingresos
obtención de ingresos
obtener ingresos
income
получать доход
obtener ingresos
generar ingresos
percibir un ingreso
percibir sus ganancias
recibir un ingreso

Примеры использования Generen ingresos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las participantes pueden emprender actividades que generen ingresos y convertirse en clientas de programas ordinarios de microfinanciación,
участники имеют возможность заняться приносящей доход деятельностью и стать пользователями регулярных программ микрофинансирования,
préstamos para las actividades agrícolas y otro tipo de actividades que generen ingresos para las mujeres.
классические кредитные учреждения не проявляют интереса к сельскохозяйственной и иной приносящей доход деятельности женщин.
crear empleos y oportunidades que generen ingresos, de modo de aliviar la pobreza
предоставления возможностей получения дохода, с целью снижения масштабов нищеты
el fomento de las capacidades comunitarias, la promoción de actividades que generen ingresos y la difusión de las prácticas más idóneas de gobierno local.
укреплением потенциала общин предусматривает развитие доходоприносящих видов деятельности и пропаганду передовых методов самоуправления.
Se ha dado apoyo a las mujeres y las familias por medio de servicios crediticios para que emprendan actividades comerciales que generen ingresos, con el resultado de que esas familias pueden ahora mantener a sus hijos.
Женщинам и семьям были предоставлены ссуды, которые должны были помочь им заняться приносящей доход предпринимательской деятельностью, чтобы они могли содержать своих детей.
la tecnología necesarios para permitir que esos grupos vulnerables se involucren en las actividades productivas, generen ingresos y, en consecuencia, se reduzca la pobreza.
позволяющих этим уязвимым группам населения участвовать в производственной деятельности, получать доход и тем самым снижать уровень нищеты.
por conducto de proyectos que generen ingresos.
развития навыков и осуществления приносящих доход проектов.
La asociación es fundamental para apoyar la inversión en actividades que generen ingresos, la creación de puestos de trabajo,
Для поддержки инвестиций в приносящую доход деятельность, создания рабочих мест, развития инфраструктуры,
la creación de actividades empresariales a pequeña escala que generen ingresos para hogares desfavorecidos de Hebrón encabezado por mujeres.
осуществления широкомасштабных промышленных мероприятий для получения доходов бедными домашними хозяйствами, возглавляемыми женщинами, в Хевроне.
se puede vender a fin de reunir el capital necesario para invertir en actividades que generen ingresos.
может быть продана, чтобы выручить необходимый капитал для инвестирования в приносящую доход деятельность.
El PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización siguieron prestando apoyo a los consejos locales para que colaboren con el sector privado en inversiones que generen ingresos, en el marco del Programa Conjunto de Gobernanza Local y Desarrollo Económico.
ПРООН и Фонд капитального развития Организации Объединенных Наций продолжали помогать местным советам вовлекать частный сектор в приносящую доход инвестиционную деятельность в рамках объединенной программы поддержки местного самоуправления и экономического развития.
elaborando en su favor proyectos que generen ingresos y empleo.
путем разработки в их интересах проектов, приносящих доходы и обеспечивающих занятость.
ayudar en las elecciones venideras deben ir acompañados de un desarrollo económico sostenible y actividades que generen ingresos.
содействию проведению предстоящих выборов должны сопровождаться устойчивым экономическим развитием и приносящими доход видами деятельности.
actividades optativas que generen ingresos, la educación, la salud
как альтернативные приносящие доход виды деятельности,
a la inversión de los fondos en actividades que generen ingresos.
вложения средств в те виды деятельности, которые приносят доход.
En lo que respecta a la reducción de la pobreza el objetivo es ayudar a los pobres a que generen ingresos, mientras se hace especial hincapié en los programas especializados en el desarrollo del espíritu empresarial
В области сокращения бедности ЮНИДО ставит перед собой цель оказывать малоимущим содействие в создании дохода, придавая особое значение специализированным программам развития предпринимательства
El problema del trabajo doméstico no remunerado de las mujeres, que con mucha frecuencia les impide llevar a cabo actividades que generen ingresos y acceder a la protección social,
Проблема неоплачиваемого труда женщин, которая зачастую не позволяет им заниматься приносящими доход видами деятельности
oportunidades para educarse y adquirir conocimientos técnicos que generen ingresos, así como acceso a servicios adecuados de atención de la salud.
приобретения профессиональных навыков, позволяющих получать доход, а также на предоставлении женщинам доступа к надлежащему медицинскому обслуживанию.
promover la paz, poner en marcha actividades que generen ingresos y compartir recursos y prácticas óptimas.
содействие деятельности, обеспечивающей доход, и обмен ресурсами и передовой практикой.
una iniciativa gubernamental facilita apoyo técnico para ayudarles a poner en marcha proyectos que generen ingresos.
в рамках одной из правительственных инициатив оказывается техническая помощь, позволяющая им реализовывать обеспечивающие получение дохода проекты.
Результатов: 94, Время: 0.0985

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский