GUARDE - перевод на Русском

имеет
tiene
es
cuenta
reviste
posee
dispone
goza
guarda
puede
revestía
сохраните
guarde
mantén
conserve
хранит
guardar
almacenar
mantener
conservar
permanecer
llevar
archivar
оставьте
deja
guarde
déjanos
quede
dejas
dejes
abandonen
conserve
уберите
saquen
quita
guarden
retire
aleja
aparta
mueve
limpien
elimina
deshazte
приберегите
guarde
упокой
guarde
en paz descanse
bendiga
descanso
dios
tenga
держите
mantenga
toma
sostén
aquí
sujete
agarren
guarde
храни
guardar
almacenar
mantener
conservar
permanecer
llevar
archivar
хранить
guardar
almacenar
mantener
conservar
permanecer
llevar
archivar

Примеры использования Guarde на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Guarde las manos en el bolsillo, señor!
Уберите руки, мистер!
Sí, que Dios guarde su pequeña alma.
Да, упокой Бог его крошечную душу.
Guarde sus mensajes.
Держите свои позиции.
Guarde el documento.
Сохраните документ.
Guarde la tarjeta, Sr. Finney.
Оставьте визитку, мистер Финни.
Dudo que Marco guarde su ropa allí.
Сомневаюсь, что Марко хранит там белье.
Que Dios los guarde.
Храни вас Бог.
Guarde su adulonería, viejo bellaco.
Приберегите свою лесть, старый волокита.
Sir George, que Dios guarde su alma, le tuvo un gran afecto.
Сэр Джордж, упокой Господь его душу всегда к вам очень тепло относился.
Guarde sus chistes para sus muchachos.
Держите свое остроумие при себе, парни.
Guarde las fotos, por favor.
Пожалуйста, уберите эти снимки.
Guarde sus argumentos para después, por favor.
Оставьте свои жалобы на потом, пожалуйста.
Guarde el documento como documento de texto sin formato.
Сохраните документ в обычном текстовом формате.
No le dio la pistola a Bobby, Dios guarde su alma.
Она не отдавала оружие Бобби, да хранит Господь его душу.
¡Dios te guarde!
Господь храни вас!
Clark pedirle a alguien que guarde tu secreto es una gran responsabilidad.
Кларк просить кого-то хранить твой секрет- большая ответственность.
Así que guarde su espada.
Тогда уберите ваш меч.
Guarde promesa empaquetar Co industrial Ltd.
Держите обещание упаковать промышленное КО Лтд.
Guarde el archivo antes.
Сначала сохраните файл.
Mi hermano murió en un incendio, que Dios guarde su alma.
Мой брат погиб при пожаре, упокой Господи его душу.
Результатов: 203, Время: 0.0779

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский