HA SIDO ASIGNADO - перевод на Русском

был передан
fue entregado
se remitió
fue transferido
se asigne
se ha remitido
había sido asignado
fue trasladado
se ha sometido
fue transmitido
se ha transferido
были выделены
se han asignado
se destinaron
se proporcionaron
se han destinado
se consignaron
se destacaron
se han consignado
se habilitaron
la asignación
se han identificado
было поручено
encargado
se pidió
se ha encomendado
tenía el mandato
la tarea
el mandato
ha recibido el mandato
se ha confiado
ha recibido el encargo
se le encomendó la tarea
была назначена
fue nombrada
fue designada
se nombró
se ha designado
el nombramiento
está prevista
se asignó
la designación
se programó
fue convocado
был откомандирован

Примеры использования Ha sido asignado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la seguridad regionales y, en la medida en que ha sido asignado a la Primera Comisión,
региональной безопасностью, и с учетом того, что он был передан Первому комитету,
En primer lugar, es evidente que la UNMIN ha desempeñado su función desde el principio del proceso de paz hasta la fecha en el marco del mandato que le ha sido asignado.
Прежде всего совершенно очевидно, что МООНН с самого начала мирного процесса и по настоящее время успешно выполняет свою роль в рамках возложенного на нее мандата.
hasta que concluyan las causas a que ha sido asignado, si esto sucediera con anterioridad.
до завершения производства по делам, на которые он назначен, если это случится ранее.
de la importancia de que los departamentos de origen respeten el período que les ha sido asignado, lo cual constituye un buen augurio para un mecanismo tan complicado y delicado.
все лучше понимают важность соблюдения предписанных им интервалов времени, что служит хорошим предзнаменованием для этого механизма, несмотря на его сложный и деликатный характер.
Aunque el alcance del documento de trabajo rebasa ampliamente el marco del tema 33 del programa, que ha sido asignado al Plenario de la Asamblea,
Хотя рамки рабочего докумeнта выходят далеко за пределы пункта 33 повестки дня, который был передан пленарному заседанию Ассамблеи, одно из содержащихся в нем предложений заключается в том,
presentación del examen profesional, el funcionario, bajo la supervisión de su superior inmediato, recibe capacitación para desempeñar el cargo al que ha sido asignado en el órgano judicial,
в связи с подготовкой к сдаче государственного профессионального экзамена гражданский служащий под руководством своего начальника обучается выполнению работы, которую ему было поручено выполнять в судебном органе,
subtema del tema 100 del programa titulado" Cuestiones relativas a los derechos humanos", que ha sido asignado a la Tercera Comisión.
следует включить в качестве подпункта пункта 100 повестки дня, озаглавленного" Вопросы прав человека", который был передан на рассмотрение Третьему комитету.
Un oficial de enlace militar de las Naciones Unidas ya ha sido asignado a la sede de la Comisión de Cesación de el Fuego de la Unión Africana en El Fasher,
Офицер связи Организации Объединенных Наций уже прикомандирован к штабу Комиссии АС по прекращению огня в Эль- Фашире,
había empezado a aplicar una política según la cual un oficial de servicio ha sido asignado a cada una de las comisarías de Karachi.
он начал проводить политику, в соответствии с которой в каждый полицейский участок Карачи назначался дежурный офицер.
de capacitación previa del personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en relación con la misión a la que ha sido asignado deberán tener en cuenta el derecho de la mujer a la seguridad
Объединенных Наций по поддержанию мира, связанные с выполняемой ими миссией, должны учитывать особые потребности женщин с точки зрения прав на безопасность,
por lo que le complace ver que el tema ya ha sido asignado a un grupo de trabajo.
рада видеть, что она уже поручена Рабочей группе.
en la que el caso ha sido asignado a una de las dependencias de derechos humanos, recientemente creada, de la oficina del jefe de la fiscalía.
где оно было поручено одному из недавно созданных отделов по правам человека в управлении главного прокурора.
cerca del 50%, ha sido asignado a África.
подавляющая часть этих средств( около 50 процентов) была направлена в Африку.
el puesto restante, de categoría P-5, ha sido asignado por el Administrador a la División de Respuesta a Situaciones de Emergencia,
оставшуюся должность класса С- 5 Администратор передал Отделу по чрезвычайным ситуациям( ОЧС)
justicia penal), que ha sido asignado a la Tercera Comisión,
уголовное правосудие), который был передан Третьему комитету,
de los cuales un total de 563 millones de dólares ha sido asignado para financiar 292 proyectos con actividades en más de 121 países
из которых 563 млн. долл. США были выделены для финансирования 292 проектов с мероприятиями более чем в 121 стране с участием
un funcionario de categoría P- 5 ha sido asignado con dedicación exclusiva al subprograma 4,
Сотруднику на должности класса С- 5 будет поручено заниматься исключительно вопросами, касающимися не имеющих
de apoyo a los programas ha sido asignado a la evaluación, en tanto que la ONUDI estima que se le asignó cerca del 1% de su presupuesto de cooperación técnica,
административного бюджета направлялись на проведение оценок, в ЮНИДО этот показатель составляет 1 процент от объема оперативных расходов;
El Sr. Cuffie ha sido asignado para trabajar con la organización coordinadora nacional de personas con discapacidad a fin de formular el manifiesto de su partido sobre las cuestiones relacionadas con la discapacidad y los derechos conexos
В преддверии выборов 2012 года г-ну Куффи поручили проработать с одной общенациональной зонтичной организацией, занимающейся делами инвалидов, вопрос о подготовке программного документа его партии,
Por lo tanto, el Relator Especial ha de estudiar lo más ampliamente posible el mandato de protección que le ha sido asignado y hacer cuanto esté a su alcance en el desempeño de este mandato en la medida en que lo considere necesario para informar al Consejo
Таким образом, Специальный докладчик намерен самым тщательным образом изучить порученный ему мандат по обеспечению защиты и принимать в ходе его выполнения такие меры, какие он сочтет необходимыми, для того чтобы информировать Совет по правам человека
Результатов: 56, Время: 0.1172

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский