HA VIVIDO EN - перевод на Русском

живет в
vive en
viva en
reside en
está en
habita en
проживает в
vive en
reside en
habita en
residente en
domiciliado en
se encuentra en
con residencia en
жил в
vivía en
habitó en
viva en
residía en
vivia en
alojaba en
estar en
проживал в
vivía en
residía en
residente en
se alojó en
estuviere domiciliado en
жила в
vivía en
quedó en
vivia en
residió en
жили в
vivían en
habitaban en
residían en
quedamos en
convivían en
de vida
estaban en
disfruten de
проживало в
vivía en
residía en

Примеры использования Ha vivido en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Siempre ha vivido en Varsovia?
Вы всю жизнь прожили в Варшаве?
Durante meses ha vivido en tensión, con la esperanza.
В течение многих месяцев он жил в полном напряжении и с надеждой.
Ella ha vivido en la tierra por 10 años.
Она прожила на Земле 10 лет.
Achrestus fortunei, nunca ha vivido en Saint Marie.
Achrestus fortunei, никогда не водился на Сент- Мари.
Sin embargo, E. N. K. nunca ha vivido en esa dirección.
Вместе с тем Э. Н. К никогда не проживал по этому адресу.
Y tú… tu eres el tipo de persona que ha vivido en.
А ты… Ты вроде как человек, поживший на.
Hemos encontrado a una huérfana que ha vivido en una zona del Sector Marrón.
Мы обнаружили девочку, сироту. Она живет в нижних секторах.
Nadie llamado Nathan Wuornos ha vivido en Haven.
Никто по имени Нейтан Уорнос никогда не жил в Хэйвене.
Andorra es un pequeño país sin ejército que ha vivido en paz con sus vecinos por más de 700 años.
Андорра является небольшой страной без своей армии, которая живет в мире со своими соседями вот уже 700 лет.
Ese grupo étnico ha vivido en Tailandia durante cientos de años y abarca 1.700 familias aproximadamente o un total de cerca de 10.000 habitantes.
Эта народность проживает в Таиланде сотни лет. Ее образуют примерно 1 700 семей численностью в общей сложности около 10 000 человек.
señala que una comunidad étnica china ha vivido en armonía con el resto de la población durante generaciones y contribuye al desarrollo económico.
община этнических китайцев живет в согласии с остальными группами населения уже на протяжении многих поколений и способствует процессу экономического развития.
En todos los meses que Grayson ha vivido en Londres, no ha atendido a un sólo evento en el día.
За все те месяцы, что Грейсон живет в Лондоне, он не посетил ни одного мероприятия при дневном свете.
integrada por unas 10.000 personas, ha vivido en esa región, principalmente en Prizren,
насчитывающее около 10 000 человек, проживает в этом районе, главным образом в Призрене,
Ha vivido en Irlanda y Países Bajos durante una década
В течение 10 лет жил в Ирландии и Нидерландах,
peluquero de perros que ha vivido en Los Ángeles toda su vida.
и селекционер, и живет в Лос-Анджелесе всю жизнь.
Conviene recordar que la población de Albania siempre ha vivido en armonía y con tolerancia religiosa y étnica.
Следует напомнить, что народ Албании всегда жил в обстановке дружбы и религиозной и этнической терпимости.
Sé que mi familia ha vivido en este pueblo durante mucho tiempo,
Я знаю, что моя семья жила в этом городе на протяжение многих лет,
el Reino Unido y no ha vivido en Libia desde 1979.
Соединенного Королевства, который не живет в Ливии начиная с 1979 года.
Pero que el hombre ha vivido en una burbuja de titular a prueba de balas durante más de 20 años.
Но этот человек жил в пуленепробиваемом, заслуженном пузыре более 20- ти лет.
Usted está perdiendo su vocabulario coreano… porque ha vivido en los Estados Unidos durante demasiado tiempo.
Должно быть, Вы подзабыли родной язык, поскольку слишком долго жили в Америке.
Результатов: 116, Время: 0.0649

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский