HABRÍA DESEADO QUE - перевод на Русском

хотел бы чтобы
хотелось бы чтобы
хотела бы чтобы

Примеры использования Habría deseado que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Al mismo tiempo, mi delegación habría deseado que se prestara más atención en la Memoria al modo en que se encararán las cuestiones de la duplicación,
В то же время моя делегация хотела бы, чтобы в докладе было уделено больше внимания тому, как будут решаться вопросы дублирования,
Su Gobierno también habría deseado que la definición de desaparición forzada reflejase el hecho de que son grupos conflictivos no estatales los que cometen una proporción importante de actos encaminados a dichas desapariciones.
Ее правительство также хотело бы, чтобы определение насильственного исчезновения отражало тот факт, что существенная часть действий, ведущих к таким исчезновениям, совершаются негосударственными группами, участвующими в конфликте.
La Interpol habría deseado que el texto especificara que la atribución queda excluida
МОУП- Интерпол предпочла бы, чтобы текст конкретно предусматривал,
a la situación financiera, el orador habría deseado que el Contralor indicase la cuantía de las contribuciones pendientes,
г-н Данква выражает пожелание, чтобы Контролер указал сумму невыплаченных взносов,
No obstante, habría deseado que las Potencias que poseen armas nucleares hubiesen logrado resultados más importantes en materia de desarme nuclear,
Тем не менее он хотел бы, чтобы обладающие ядерным оружием державы дождались более существенных результатов в области ядерного разоружения,
En general, respecto del calendario para el futuro, el Grupo de los 21 habría deseado que el tiempo libre del lunes por la mañana fuera utilizado por el Grupo de Trabajo 2 del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares.
В вопросе о расписании на будущее Группа 21 предпочитала бы, чтобы" окно" в понедельник утром, которое должно быть использовано, было использовано Рабочей группой 2 Специального комитета по запрещению ядерных испытаний.
A este respecto, el orador acoge favorablemente las ideas que figuran en el informe del Secretario General, pero habría deseado que ese informe hubiese tenido un alcance mayor y brindara propuestas prácticas.
В этой связи, приветствуя идеи, изложенные в докладе Генерального секретаря, он хотел бы, чтобы Генеральный секретарь в своем докладе пошел дальше и выдвинул предложения.
Habría deseado que el observador del Sudán señalara la cuestión a la atención de su Misión antes
Жаль, что наблюдатель от Судана не довел этот вопрос до сведения его Представительства раньше
en tanto que Uganda habría deseado que hubiese un vacío.
по-видимому, не желает, чтобы эта связь существовала.
El orador dice que habría deseado que las circunstancias de esos incidentes fueran objeto de una investigación,
Специальный докладчик хотел бы, чтобы обстоятельства, связанные с этими инцидентами, стали объектом расследования,
Con todo, habría deseado que los países occidentales hubiesen respaldado con más determinación la condena del golpe de Estado por parte de los Estados limítrofes
Вместе с тем он предпочел бы, чтобы западные страны более решительно поддерживали прибрежные или соседние с Бурунди государства, осудившие этот государственный переворот,
No obstante, su delegación habría deseado que en el párrafo 1 del proyecto de resolución se dejara constancia de que las Naciones Unidas aún deben determinar quiénes son los responsables del uso de armas químicas en ese país;
Вместе с тем, его делегация предпочла бы, чтобы в пункте 1 проекта резолюции было сказано, что Организации Объединенных Наций еще предстоит установить стороны, несущие ответственность за применение химического оружия в этой стране;
Me imagino que en ese momento el Sr. Deng habría deseado que al año siguiente China poseyera reservas de divisas por valor de 1,9 billones de dólares de los Estados Unidos,
Как мне представляется, г-н Дэн наверняка хотел бы, чтобы уже к следующему году у Китая имелись инвалютные запасы в размере 1900 триллионов долларов, но в этом случае Китаю понадобилось бы еще 30 лет,
Señaló que el Movimiento de los Países No Alineados miembros del Consejo de Seguridad habría deseado que el Secretario General presentara un informe oficial sobre el concepto de las zonas seguras antes de que se sometiera a votación el proyecto de resolución.“Lamentablemente
Он отметил, что члены Совета, входящие в Движение неприсоединившихся стран, хотели, чтобы Генеральный секретарь официально доложил о концепции безопасных районов до проведения голосования по проекту резолюции."
No obstante, dichas instituciones desempeñan una función tan importante que habría deseado que contaran con un mayor número de representantes en la delegación
Однако эти органы играют столь важную роль, что он желал бы, чтобы они имели больше представителей в составе делегации
La Sra. Groux(Suiza) dice que su delegación se ha abstenido de votar porque habría deseado que la cuestión de los niños palestinos se integrara en una resolución general en lugar de ser objeto de un texto separado;
Г-жа Гру( Швейцария) говорит, что ее делегация воздержалась при голосовании, поскольку она хотела бы, чтобы вопрос о палестинских детях был включен в общую резолюцию, а не являлся предметом отдельного текста;
También habría deseado que se pidiera al Gobierno de Myanmar no sólo que entablara un diálogo con la Secretaria General de
Ей также хотелось бы, чтобы в резолюции правительству Мьянмы предлагалось бы не только вступить в диалог с генеральным секретарем НЛД
No obstante, habría deseado que en la parte relativa a la movilidad se hubiera hecho mayor hincapié en la aplicación de las disposiciones de la resolución 55/258 de la Asamblea General relativas al establecimiento de incentivos para la movilidad entre lugares de destino
В то же время она хотела бы, чтобы в его части, касающуюся мобильности, больше делался упор на применение положений резолюции 55/ 258 о стимулах обеспечения мобильности между различными местами работы и разнице между этой формой мобильности
pero mi delegación habría deseado asimismo que se hubiera aprobado la moción de no adoptar una decisión.
моя делегация хотела бы также, чтобы было принято предложение не принимать решения по этому проекту резолюции.
Bueno, hubiera deseado que fueras sincera.
Что ж, я хочу, чтоб ты была честной.
Результатов: 49, Время: 0.1148

Habría deseado que на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский