en la aplicaciónen la ejecuciónen el cumplimientoen la realizacióna aplicaren el ejercicioen el desempeñoen la implementaciónen el disfrutea ejecutar
в направлении реализации
на пути к выполнению
hacia el cumplimientohacia la aplicación
Примеры использования
Hacia la aplicación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El avance de estos tres juicios con varios inculpados es un paso significativo hacia la aplicación de la estrategia de conclusión del Tribunal.
Прогресс в этих трех судебных процессах по делам нескольких обвиняемых представляет собой важный шаг в осуществлении МУТР стратегии завершения своей работы.
debemos hacer que el debate del año pasado avance más hacia la aplicación.
должны перейти от обсуждений, которые имели место в прошлом году, к действиям.
Mi delegación acoge con beneplácito los progresos realizados en La Haya hacia la aplicación de la Convención sobre las armas químicas.
Наша делегация приветствует прогресс, достигнутый в Гааге в направлении осуществления Конвенции по химическому оружию.
dice que la aprobación del proyecto de resolución constituye otro paso hacia la aplicación de la Convención Internacional de lucha contra la desertificación.
принятие проекта резолюции является еще одним шагом на пути введения в действие конвенции по борьбе с опустыниванием.
Herzegovina ha sido un paso importante hacia la aplicación del Acuerdo Marco General de Paz.
Герцеговине стало крупным шагом на пути к осуществлению Общего рамочного соглашения о мире.
En la Conferencia de Examen de 2000 se acordaron medidas prácticas para avanzar de forma sistemática y progresiva hacia la aplicación del artículo VI(las 13 medidas prácticas).
На обзорной конференции 2000 года ее участники договорились о практических шагах по обеспечению систематических и последовательных усилий по осуществлению статьи VI( 13 практических шагов).
que supuso un punto de inflexión en el camino hacia la aplicación de la Convención.
которая стала решающим поворотным пунктом на пути осуществления Конвенции.
con el apoyo de los asociados internacionales, hacia la aplicación efectiva del Documento de Doha para la Paz en Darfur.
поддержанные международными партнерами, по реальному осуществлению Дохинского документа о мире в Дарфуре.
localización fue el primer paso importante hacia la aplicación del Programa de Acción en ese sentido.
отслеживанию стало первым важным шагом на пути осуществления Программы действий в этой связи.
no contemplamos ningún progreso serio hacia la aplicación de este párrafo.
мы не увидели каких-либо серьезных шагов в направлении осуществления положений этого пункта.
Es vital que se formule una estrategia eficaz de capacitación para que la transición hacia la aplicación de las NICSP sea metódica y transcurra sin tropiezos.
Эффективная стратегия подготовки кадров имеет огромное значение для плавного и упорядоченного перехода к МСУГС.
la falta de progreso hacia la aplicación de las medidas para la reducción de la deuda.
отсутствие прогресса в реализации мер по сокращению задолженности.
la Organización de Liberación de Palestina(OLP) representa un paso importante hacia la aplicación de la Declaración de Principios.
Организацией освобождения Палестины представляет собой важный шаг в направлении осуществления Декларации принципов.
Quisiéramos reafirmar nuestro compromiso de avanzar hacia la aplicación de las recomendaciones que figuran en dicho informe.
Мы хотели бы вновь заявить о нашей решимости добиться осуществления содержащихся в нем рекомендаций.
dice que la aprobación del documento final mediante consenso representa un avance hacia la aplicación del Tratado.
принятие Заключительного документа путем консенсуса представляет собой прогресс, достигнутый на пути выполнения Договора.
Estas disposiciones normativas representan sin duda un nuevo paso hacia la aplicación de los principios establecidos por la Declaración Universal de Derechos Humanos.
Эти нормативные положения, несомненно, являются шагом вперед по пути осуществления принципов, провозглашенных Всеобщей декларацией прав человека.
por la consiguiente falta de avance hacia la aplicación cabal del plan de arreglo;
который препятствует процессу идентификации, и вызванного этим отсутствия прогресса на пути выполнения Плана урегулирования;
punto de partida para trazar el camino hacia la aplicación de la Declaración de Bangkok;
в качестве отправной точки для прокладывания пути к осуществлению Бангкокской декларации;
partes de la Ribera Occidental septentrional y la importancia de desmantelar los asentamientos en esas zonas, como paso hacia la aplicación de la hoja de rutaS/2003/529, anexo.;
важное значение ликвидации существовавших там поселений в качестве шага в направлении осуществления« дорожной карты» S/ 2003/ 529, приложение.;
se ha dado un primer paso hacia la aplicación del plan de continuidad de las actividades de la Caja.
означает шаг вперед на пути к реализации хорошо спланированной политики Фонда, направленной на обеспечение последовательности в работе.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文