HAN ACCEDIDO - перевод на Русском

согласились
convinieron
acordaron
aceptaron
estuvieron de acuerdo
estuvieron
coincidieron
accedieron
hubo acuerdo
concordaron
se mostraron de acuerdo
получили доступ
tengan acceso
acceder
han obtenido acceso
соглашались
acepten
estuvieron de acuerdo
convinieron
coincidieron
acordaron
han accedido
estuvieron

Примеры использования Han accedido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los Ministros del Interior de la República Srpska y de la Federación han accedido a la propuesta de colocar sendos supervisores junto a los funcionarios principales de la policía y colocar a un supervisor de
Министерства внутренних дел Республики Сербской и Федерации согласились с предложением разместить наблюдателей в рабочих помещениях полицейских сотрудников руководящего звена,
los sucesivos gobiernos han accedido a retirar esas causas,
поддавшись давлению, соглашались на прекращение таких дел;
Hasta la fecha, 18 Estados Miembros han accedido a participar en un sistema de medidas de contingencia con el objeto de disponer a corto plazo de recursos para desplegarlos en una misión de mantenimiento de la paz.
На настоящий момент 18 государств- членов согласились принять участие в системе резервных соглашений, т. е. выделять по запросу с коротким периодом уведомления ресурсы, необходимые для развертывания миссий по поддержанию мира.
en algunos casos, las oficinas en los países han accedido a las peticiones de los donantes de que se utilice un consultor
в ряде случаев страновые отделения соглашались с просьбами доноров привлекать какого-либо конкретного консультанта
A raíz de ello, las autoridades del Chad han accedido a poner en libertad a más de 60 niños privados de libertad y a permitir que se efectúen visitas de inspección a los campamentos militares
В ответ власти Чада согласились освободить более 60 детей, содержавшихся под стражей, и разрешить посещать с проверками военные лагеря
de presión política y no han accedido a liberar sin condiciones a las personas secuestradas;
политического давления и не соглашались на их безусловное освобождение; напротив,
Quiero también agradecer a los intérpretes, que muy amablemente han accedido a extender esta sesión por 10 minutos más para esta sesión de manera que podamos hacer lugar a las dos solicitudes de ejercicio del derecho a contestar.
Я хотел бы также поблагодарить устных переводчиков, которые любезно согласились на продление сегодняшнего заседания на 10 минут, с тем чтобы мы могли заслушать двух представителей, желающих осуществить свое право на ответ.
Comité invitó a presentar sus informes en el 42° período de sesiones, que habrá de celebrarse del 20 de octubre al 7 de noviembre de 2008, han accedido a hacerlo.
которым Комитет предложил представить свои доклады на сорок второй сессии 20 октября-- 7 ноября 2008 года, согласились сделать это.
informes en su 43° período de sesiones, que se celebrará en enero y febrero de 2009, han accedido a hacerlo: Alemania,
которым Комитет предложил представить свои доклады на его сорок третьей сессии начиная с января 2009 года, согласились сделать это: Армения,
de la Asamblea General, cuyos Presidentes, los Embajadores Dalius Čekuolis y Camillo Gonsalves, han accedido a dirigir la labor del Grupo.
сопредседатели которой-- послы Далюс Чякуолис и Камилло Гонсалвес-- согласились руководить ее работой.
el Grupo de Trabajo insta a todos los Estados con invitaciones pendientes para hacer una visita y a los que han accedido a las visitas a que respondan con fechas concretas lo antes posible.
группа призывает все государства, которые еще не откликнулись на ее просьбы о посещении и которые согласились на посещения, как можно скорее прислать свой ответ, предложив конкретные даты.
La Relatora Especial desea dar las gracias a todas las mujeres que han accedido a narrar sus experiencias personales,
Специальный докладчик хотела бы поблагодарить всех женщин, согласившихся рассказать ей о своей жизни,
Los fallos judiciales y la correspondencia oficial ponen de manifiesto que los Estados han accedido a asumir responsabilidad por las consecuencias perjudiciales de las actividades realizadas por empresas privadas en su territorio.
Судебные решения и официальная переписка свидетельствуют о том, что государства соглашаются принимать на себя ответственность за ущерб, причиненный деятельностью частных предприятий в пределах их территорий.
No obstante, en la práctica, los gobiernos han accedido a veces a ayudar a la sociedad del proyecto
В то же время правительства иногда соглашаются оказать помощь проектной компании в случаях,
Las Naciones Unidas han accedido a prestar asistencia al Comité encargado del referéndum
Организация Объединенных Наций согласилась оказать помощь Комитету по проведению референдума, и заместитель директора Отдела
el Comité Olímpico Internacional, que han accedido a utilizarlo.
Международный олимпийский комитет, согласившийся ее использовать.
Las ciudades participantes han accedido a elaborar programas para aumentar la eficiencia energética de los edificios municipales y ofrecer incentivos a
Участвующие в данной программе города договорились разработать программы в целях повышения энергоэффективности своих муниципальных зданий
Las mujeres que integran esos grupos han accedido a préstamos y, con tierra
Женщины, участвующие в таких группах, имеют доступ к кредитам и, получив землю
en su marco se impartió formación a 12 miembros de la comunidad romaní, quienes han accedido a los niveles tercero y cuarto de especialización.
марта 2007 года и предусматривало обучение 12 представителей рома, которые уже получили третий и четвертый уровни квалификации.
Sin embargo, reconociendo que muchos países todavía no han ratificado la Convención ni han accedido a ella, la delegación de México otorga particular importancia al proyecto de resolución que se acaba de aprobar.
Вместе с тем, ввиду того, что многие страны еще не ратифицировали Конвенцию или не присоединились к ней, его делегация придает особое значение только что принятому проекту резолюции.
Результатов: 101, Время: 0.07

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский