HICIMOS UN TRATO - перевод на Русском

мы заключили сделку
teníamos un trato
hicimos un trato
teníamos un acuerdo
llegamos a un acuerdo
мы договорились
acordamos
estábamos de acuerdo
tenemos un trato
convinimos
teníamos un acuerdo
trato hecho
llegamos a un acuerdo
у нас уговор
teníamos un trato
hicimos un trato

Примеры использования Hicimos un trato на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hicimos un trato con Paul Ballard.
Мы заключили договор с Полом Баллардом.
Hicimos un trato.
Мы сделали дело.
Hicimos un trato. Dijiste que repartiríamos el botín.
Был уговор, что мы поделим добычу.
¡Stiltskin, hicimos un trato!
Штильтскин, у нас был уговор!
Hicimos un trato con Galindo.
У нас сделка с Галиндо.
Hicimos un trato con La Carnicera y ella os va a recuperar.
У нас сделка с Мясником. И вы к ней вернетесь.
Hicimos un trato con Union.
Ћы заключили сделку с енион.
Hicimos un trato con el resto de ellos, como Ezekiel.
Заключили сделку с остальными, как Иезекииль.
Hicimos un trato,¿recuerda?
У нас сделка, помнишь?
nadar e hicimos un trato.
плавает, и мы с ним заключили сделку.
Así que hicimos un trato.
Так что заключили сделку.
Perry, tu y yo hicimos un trato.
Перри, мы заключили сделку.
Ruby y yo hicimos un trato.
Мы с Руби заключили сделку.
Tu padre y yo hicimos un trato.
Твой отец и я заключили сделку.
Hicimos un trato porque… porque fue el FBI el que lo fastidió,
Мы заключили сделку потому что,… это ФБР все испортило,
Hicimos un trato, y lo acepté con una condición…
Мы заключили сделку, и я согласилась при одном условии…
Mi jefe y yo hicimos un trato. Sólo iré cuatro días a la semana.
Мы с боссом договорились, что я буду в Талсе четыре дня в неделю.
Hace un par de años, hicimos un trato el podría pasar Halloween trabajando en sus proyectos y yo podría pasar las noche en un spa.
Несколько лет назад мы договорились, он проводит Хэллоуин, работая над своими проектами, а я расслабляюсь в СПА.
Hicimos un trato, idiota. A cambio de esta cursilería, veo tus pechos caídos!
У нас был уговор, что в обмен на весь этот домашний уют я кончу тебе на обвисшие сиськи!
Lo empujé a decir la verdad en un juicio de homicidio, hicimos un trato.
Я заставил его говорить правду в деле об убийстве, в котором он пошел на сделку.
Результатов: 57, Время: 0.0452

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский