IDEADOS - перевод на Русском

разработанных
elaborados
formulados
desarrollados
establecidos
preparados
diseñados
creados
concebidos
ideados
redactadas
созданные
establecidos
creados
constituidos
generados
construidos
desarrollados
formadas
instituidos
la creación
diseñadas
разработанные
elaborados
desarrollados
formuladas
establecidos
preparados
diseñados
concebidos
creados
redactadas
designed
разработаны
elaborado
desarrollado
formulado
se han establecido
preparado
diseñados
elaboración
creado
concebidos
se han redactado
разработанным
elaborado
establecidas
preparado
desarrollados
diseñados
formuladas
concebidas
creado
ideados
созданных
establecidos
creados
constituidos
generados
formadas
instalados
construidos
creación
instituidos
diseñados

Примеры использования Ideados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que lleva a cabo cuatro experimentos ideados por científicos brasileños
1999 году мискроспутник SACI, проводящий четыре эксперимента, задуманных бразильскими учеными
En lo que respecta a capacitación, se han preparado y ya se ofrecen internamente nuevos programas de capacitación ideados especialmente para mejorar los conocimientos en materia de comunicaciones
В области профессиональной подготовки были разработаны новые программы подготовки, направленные на улучшение навыков общения
Se deben preparar y aplicar programas de educación cívica bien ideados acerca de los derechos y las responsabilidades de los ciudadanos y de la necesidad
Следует разработать и приступить к осуществлению хорошо спланированных программ гражданского просвещения в вопросах прав
que incluye una serie de seminarios regionales ideados para fomentar la universalidad.
которое включает серию региональных практикумов, рассчитанных на поощрение универсальности.
aplicar y controlar los programas de desarrollo socioeconómico y ambiental ideados para garantizar el cumplimiento de todos los compromisos formulados en la Cumbre.
контролировать программы в области социально-экономического развития и охраны окружающей среды, которые рассчитаны на то, чтобы гарантировать выполнение всех обязательств, взятых на Встрече на высшем уровне.
A partir de 2004 el Comité de Desarrollo de la Sociedad de la Información, dependiente del Gobierno de la República de Lituania, apoya proyectos de organizaciones no gubernamentales ideados para el desarrollo de TI.
Начиная с 2004 года Комитет по расширению применения информационных технологий при правительстве Литовской Республики оказывает поддержку проектам неправительственных организаций, направленным на развитие информационных технологий.
programas y medidas ideados por las Naciones Unidas en su medio siglo de existencia con miras a lograr el adelanto de la mujer, y de hacer balance
программ и мер, разработанных в целях улучшения положения женщин на протяжении 50 лет существования Организации Объединенных Наций,
La Asociación de Madres Tunecinas indica que los mecanismos ideados y aplicados por el Gobierno han influido favorablemente en el progreso de la presencia femenina a lo largo de la escala del nivel educativo
В своем представлении Тунисская ассоциация матерей137 отметила, что созданные и применяемые правительством механизмы доказали свою способность оказывать позитивное воздействие на обеспечение присутствия женщин на всех ступенях системы образования
intercambiar experiencias con respecto a los diversos mecanismos de control de calidad ideados para mejorar la reunión
обмена опытом относительно различных механизмов обеспечения качества, разработанных в целях совершенствования сбора
las mujeres aborígenes y apoyar los proyectos ideados y ejecutados por y para dichas mujeres a fin de prevenir la violencia en su comunidad.
поддержки проектов, разработанных и осуществляемых женщинами из числа коренных народов в целях предупреждения насилия в их общинах.
los mecanismos de ejecución mal ideados y poco prácticos.
также плохо разработанные и непрактичные механизмы осуществления программ.
fueron ideados y puestos en práctica en el Sur.
были разработаны и реализованы именно в странах Юга.
Transferencia de las técnicas para crear sistemas de cortavientos ideados en las provincias áridas de Xinjiang y Gansu, que permiten mantener las tierras agrícolas protegidas de los destrozos causados por el viento y la arena a las zonas semiáridas
В полузасушливых и сухих субгумидных районах регионов с аналогичными физическими условиями следует применять методы создания систем узких защитных полос, которые были разработаны в засушливых районах Синьцзян- Уйгурского автономного района
programas de organizaciones intergubernamentales y ONG ideados para aumentar la sensibilización respecto del MDL;
программ МПО и НПО, призванных повысить уровень информированности по линии МЧР;
En el caso de proyectos ideados para incrementar las absorciones antropógenas por los sumideros,
Для проектов, направленных на увеличение антропогенной абсорбции поглотителями,
Transferencia de las técnicas para crear sistemas de cortavientos ideados en las provincias áridas de Xinjiang y Gansu, que permiten mantener las tierras agrícolas protegidas de los peligros y daños causados por el viento y la arena a las zonas semiáridas
Для полузасушливых и сухих субгумидных районов в регионах с аналогичными физическими условиями следует организовать передачу методов создания систем узких защитных полос, которые были разработаны в засушливых районах Синьцзян- Уйгурского автономного района
Una descripción de los enfoques innovadores ideados para garantizar el éxito de la preparación de la conferencia
Описание любых инновационных подходов, призванных обеспечить успех подготовки конференции
incluso la Autoridad Palestina), ideados para impartir conocimientos prácticos
включая Палестинский орган), предназначенных для обмена практическими знаниями,
el patrimonio intangible(todos los sistemas ideados por las personas esclavizadas para resistir y sobrevivir).
нематериального наследия( всех культурных систем, выработанных обращенными в рабство людьми для сопротивления и своего выживания).
excelencia del FNUAP establecidos en Indonesia, México y Tailandia es ejecutar programas de capacitación en la esfera de la población, ideados para satisfacer las necesidades de los participantes del sector público
Таиланде центры ЮНФПА по распространению передового опыта призваны осуществлять программы подготовки кадров в области народонаселения, ориентированные на удовлетворение потребностей участников, представляющих как государственный сектор,
Результатов: 60, Время: 0.3959

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский