INCURSIONES ARMADAS - перевод на Русском

вооруженные вторжения
incursiones armadas
incursiones militares
invasiones armadas
вооруженных вылазок
incursiones armadas
вооруженные нападения
ataques armados
ataques militares
incursiones armadas
asaltos armados
agresiones militares contra
agresiones armadas
вооруженных вторжений
incursiones armadas
боевых вылетов
вооруженные облавы

Примеры использования Incursiones armadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
a fin de evitar incursiones armadas que pusieran en peligro la seguridad de los refugiados.
с тем чтобы избежать вооруженных вылазок, которые ставили бы под угрозу безопасность беженцев.
prohibir la instrucción militar de los grupos rebeldes para realizar incursiones armadas a través de las fronteras.
военной подготовки групп мятежников для совершения вооруженных вторжений на территорию других государств.
territoriales de Liberia y proteger a todos los que se encuentran dentro de ellas, especialmente en vista de las repetidas incursiones armadas en Liberia realizadas por disidentes de Guinea.
особенно с учетом неоднократных вооруженных вторжений в Либерию, совершенных диссидентами с территории Гвинеи.
una compañía de infantería por brigada, que debería ser plenamente operacional, con una dotación completa de vehículos, radios y el alojamiento preciso, y capaz de ser desplegada en un plazo de 48 horas en zonas fronterizas para impedir incursiones armadas.
радиостанций и требующиеся помещения для расквартирования и была бы способна к переброске в течение 48 часов в пограничные районы для предотвращения вооруженных вторжений.
Si continuaran las incursiones armadas desde el exterior se tomarán medidas de respuesta proporcionales para poner fin a dichas incursiones,
В случае продолжения вооруженных нападений извне будут приняты ответные и соразмерные меры по их пресечению в соответствии
incluidas 33 incursiones armadas en locales y 43 incidentes de violencia durante el robo de bienes,
в том числе 33 вооруженных вторжения в помещения и 43 случая насилия при хищении имущества,
Entre las operaciones militares que conducen a la muerte de civiles figura el bombardeo indiscriminado de asentamientos de civiles y las incursiones armadas en poblados durante las cuales, según se dice,
В ходе военных операций, приводящих к гибели мирных граждан, производятся неизбирательные бомбардировки населенных пунктов и вооруженные налеты на деревни, во время которых жертв,
que desde el Zaire se producen ataques fronterizos y frecuentes incursiones armadas contra Rwanda.
предпринимаются вылазки против Руанды, сопряженные с нарушением границы, и вооруженные вторжения на ее территорию.
británicos han violado el espacio aéreo de la República del Iraq despegando de sus bases en el Reino de la Arabia Saudita, el Estado de Kuwait y la República de Turquía. En el período comprendido entre el 18 de agosto y el 17 de septiembre de 2002, efectuaron 1.140 incursiones armadas, 924 desde el Estado de Kuwait y el Reino de la Arabia Saudita y 216 desde la República de Turquía.
совершили в период с 18 августа по 17 сентября 2002 года в общей сложности 1140 боевых вылетов, в том числе 924-- с территории Кувейта и Саудовской Аравии и 216-- с территории Турции.
británicos han violado el espacio aéreo de la República del Iraq despegando de sus bases en el Reino de la Arabia Saudita, el Estado de Kuwait y la República de Turquía. En el período comprendido entre el 16 de julio y el 17 de agosto de 2002, efectuaron 1.119 incursiones armadas, 863 desde el Estado de Kuwait y el Reino de la Arabia Saudita y 256 desde la República de Turquía.
совершили в период с 16 июля по 17 августа 2002 года в общей сложности 1119 боевых вылетов, в том числе 863-- с территории Кувейта и Саудовской Аравии и 256-- с территории Турции.
Los aparatos efectuaron cuatro incursiones armadas, dos desde territorio saudita, con apoyo de un avión AWACS que operaba desde el espacio aéreo saudita, y dos desde el espacio aéreo kuwaití, a través de la zona
Они совершили четыре боевых самолето- пролета: два-- с территории Саудовской Аравии при поддержке самолета управления и наведения системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Саудовской Аравии,
En el período comprendido entre el 18 de septiembre y el 17 de octubre de 2002, efectuaron 1.055 incursiones armadas, 875 desde el Estado de Kuwait y el Reino de la Arabia Saudita y 180 desde la República de Turquía.
неоднократно нарушали воздушное пространство Ирака и совершили 1055 боевых самолето- пролетов: 875-- с территории Кувейта и Саудовской Аравии и 180-- с территории Турции.
el Estado de Kuwait y la República de Turquía. En el período comprendido entre el 17 de mayo y el 16 de junio de 2002, efectuaron 992 incursiones armadas, 834 de ellas desde el Estado de Kuwait, 154 desde la República de Turquía
совершили в период с 17 мая по 16 июня 2002 года в общей сложности 992 боевых самолето- пролета: 834-- с территории Кувейта,
el Estado de Kuwait y la República de Turquía. En el período comprendido entre el 18 de junio y el 15 de julio de 2002, efectuaron 938 incursiones armadas, 754 de ellas desde Kuwait y la Arabia Saudita y 184 desde Turquía, como se indica en el apéndice de la presente carta.
совершили в период с 18 июня по 15 июля 2002 года в общей сложности 938 боевых самолето- пролетов: 754-- с территории Кувейта и Саудовской Аравии, 184-- с территории Турции, о чем говорится в добавлении к настоящему письму.
a destruir sus instalaciones y hacer incursiones armadas en sus oficinas, como figura claramente en el párrafo 171 del informe,
уничтожать его оборудование и совершать вооруженные вторжения в его офисы, о чем говорится в пункте 171 доклада, а также присваивать часть
En el período comprendido entre el 16 de febrero y el 15 de marzo de 2002, efectuaron 306 incursiones armadas, 70 de ellas desde el Reino de la Arabia Saudita, 126 desde el Estado de Kuwait
За период с 16 февраля по 15 марта 2002 года они совершили 306 боевых самолето- пролетов: 70-- с территории Саудовской Аравии,
La incursión armada en zonas seguras;
Вооруженное вторжение в пределы безопасных районов;
El número de incidentes graves de incursión armada pasó de 60 en 2001/2002 a 40 en 2002/2003.
Сокращено число случаев крупных вооруженных вторжений с 60 в 2001/ 02 году до 40 в 2002/ 03 году.
Esto es una consecuencia directa de la decisión calculada, por parte de los dirigentes secesionistas de etnia albanesa, de ordenar una incursión armada no provocada en Kosovo septentrional.
Это-- прямое следствие умышленного решения руководства этнических албанских сепаратистов отдать приказ на неспровоцированное вооруженное вторжение в Северное Косово.
Ello ocurrió cuando en marzo de 2008 ejecutó una incursión armada en el territorio de la República del Ecuador violando la integridad territorial de esa nación hermana.
Это произошло в марте 2008 года, когда она совершила вооруженное вторжение на территорию Республики Эквадор, нарушив территориальную целостность этой братской страны.
Результатов: 46, Время: 0.1093

Incursiones armadas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский